Кант может доказать, что это не так.
воскресенье, 11 апреля 2021
Однако критика Канта может быть распространена и на другие попытки философского осмысления Бога, в частности, на так привлекавшую российских мыслителей построенную на платоновских идеях софиологию. Используя методологию Канта, можно показать, что метафизика невозможна не только как естественная наука, но и как символизм, творчество и искусство. Другими словами, Бог, мир и душа не могут быть предметами символического изображения и творчества, Бог трансцендентен и этой сфере бытия тоже. А идея творческого познания мира и Бога была очень важна для русской философии и культуры того периода. Это было русское слово того времени, глубинное переживание творческих людей: искусство – путь к тайнам мира и Бога.
Кант может доказать, что это не так.
Кант может доказать, что это не так.
Кант разделил мир на феномены и ноумены, явления и вещи-в-себе. Человеку в опыте доступны только явления, а о ноумене мы ничего не можем сказать. Человеческий разум здесь должен остановиться. Существование Бога, души и нравственности Кант обосновывает из практических соображений: эти идеи необходимы для существования человеческого общества и для нравственного совершенствования личности, поэтому нужно их признать как регулятивные принципы, которые никогда не будут достигнуты, но в практических целях должны быть приняты.
Как пишет Ахутин, метафизический проблематизм человеческого разума обнаруживает вовсе не слабость человеческого ума, а приоткрывает структуру мироздания. Ахутин опровергает привычную трактовку Канта: считается, «будто на свой основной вопрос – «как возможна метафизика?» – Кант ответил отрицательно: метафизика невозможна. Между тем точный вопрос Канта: «Как возможна метафизика как наука?» Соответственно ответ: «Как наука метафизика невозможна». Что же он утверждает своей критикой? Говоря совсем уж грубо, Бог, мир и душа не могут быть предметами естествознания» (Ахутин, с. 476).
Казалось бы, за что тут сердится? Это общее место любой теологии. Только благодаря Канту можно опровергнуть известный аргумент «Гагарин в космос летал, а Бога не видал». Критика Канта делает бессмысленной саму постановку вопроса.
Как пишет Ахутин, метафизический проблематизм человеческого разума обнаруживает вовсе не слабость человеческого ума, а приоткрывает структуру мироздания. Ахутин опровергает привычную трактовку Канта: считается, «будто на свой основной вопрос – «как возможна метафизика?» – Кант ответил отрицательно: метафизика невозможна. Между тем точный вопрос Канта: «Как возможна метафизика как наука?» Соответственно ответ: «Как наука метафизика невозможна». Что же он утверждает своей критикой? Говоря совсем уж грубо, Бог, мир и душа не могут быть предметами естествознания» (Ахутин, с. 476).
Казалось бы, за что тут сердится? Это общее место любой теологии. Только благодаря Канту можно опровергнуть известный аргумент «Гагарин в космос летал, а Бога не видал». Критика Канта делает бессмысленной саму постановку вопроса.
В статье «София и черт» из сборника «Поворотные времена» А. Ахутин анализирует место Канта в русской религиозной философии XIX–ХХ вв. и задается вопросом, почему немецкий гений был так демонизирован в России.
Черт, с которым беседует Иван Карамазов, это Кант. Здесь Ахутин ссылается на небольшую книжку Я. Э. Голосовкера «Достоевский и Кант»: «Документально удостоверив, что Достоевский, работая над романом, изучал «Критику чистого разума», Голосовкер выясняет связь кантовских антиномий с роковыми pro и contra романа» (Ахутин, с. 451); «Вот почему Кант как автор «критики чистого разума», чье имя ни разу не упомянуто в романе, оказался чертом, скоморохом-философом, который не знает – есть ли Бог, хотя Бога слышит в голосе своей совести» (Голосовкер, с. 87); Там, в «Критике», в мире «четырехглавых горгон-антиномий» укрылся единственный виновник убийства Федора Павловича – черт (Голосовкер, с. 91).
Николай Федоров, основатель русского космизма, пишет: «Столь долго ожидаемый христианством Страшный суд наконец наступил! Явился неумолимый лжесудья в лице кенигсбергского профессора Канта».
«Искуситель» из стихотворения Андрея Белого, тоже обитает в «Критике чистого разума», которую штудировал великий символист.
Павел Флоренский на защите магистерской работы говорит: «Как же построяется Теодицея? Чтобы ответить на этот вопрос, вспомним тот «Столп Злобы Богопротивныя», на котором почивает антирелигозная мысль нашего времени и оттолкнуться от которого ей необходимо, что утвердиться на «Столпе Истины» Конечно, вы догадываетесь, что имеется в виду Кант». Не могу не заметить, что масштаб проблем, поднятых в магистерской работе, сам по себе поражает воображение.
Как пишет Ахутин, разные мыслители и поэты своего времени «не сговариваясь свидетельствуют: Кант – черт! Не скучный гносеолог, не занудный методолог, мало что понимающий в духовных вопросах своей протестантской душой, а – черт, не более, не менее!» (Ахутин, с. 454).
В чем же причина такой трактовки и совсем нефилософского накала страстей?
Черт, с которым беседует Иван Карамазов, это Кант. Здесь Ахутин ссылается на небольшую книжку Я. Э. Голосовкера «Достоевский и Кант»: «Документально удостоверив, что Достоевский, работая над романом, изучал «Критику чистого разума», Голосовкер выясняет связь кантовских антиномий с роковыми pro и contra романа» (Ахутин, с. 451); «Вот почему Кант как автор «критики чистого разума», чье имя ни разу не упомянуто в романе, оказался чертом, скоморохом-философом, который не знает – есть ли Бог, хотя Бога слышит в голосе своей совести» (Голосовкер, с. 87); Там, в «Критике», в мире «четырехглавых горгон-антиномий» укрылся единственный виновник убийства Федора Павловича – черт (Голосовкер, с. 91).
Николай Федоров, основатель русского космизма, пишет: «Столь долго ожидаемый христианством Страшный суд наконец наступил! Явился неумолимый лжесудья в лице кенигсбергского профессора Канта».
«Искуситель» из стихотворения Андрея Белого, тоже обитает в «Критике чистого разума», которую штудировал великий символист.
Павел Флоренский на защите магистерской работы говорит: «Как же построяется Теодицея? Чтобы ответить на этот вопрос, вспомним тот «Столп Злобы Богопротивныя», на котором почивает антирелигозная мысль нашего времени и оттолкнуться от которого ей необходимо, что утвердиться на «Столпе Истины» Конечно, вы догадываетесь, что имеется в виду Кант». Не могу не заметить, что масштаб проблем, поднятых в магистерской работе, сам по себе поражает воображение.
Как пишет Ахутин, разные мыслители и поэты своего времени «не сговариваясь свидетельствуют: Кант – черт! Не скучный гносеолог, не занудный методолог, мало что понимающий в духовных вопросах своей протестантской душой, а – черт, не более, не менее!» (Ахутин, с. 454).
В чем же причина такой трактовки и совсем нефилософского накала страстей?
Философское монтеневское общество продолжает заниматься судьбой религиозных идей в современной культуре. В ближайшую среду, 14 апреля 2021 года, в 14.30 слушаем и обсуждаем доклад Александра Кондратьева «А. Бадью и Д. Бонхеффер: проповедь постсекуляризма».
Заседание пройдет в Русском центре библиотеки Горького в Луганске. Вход свободный. Приглашаются все, кто интересуется философией, историей, религией и хочет лучше разбираться в культурных процессах наших дней.
oduvan.org/nashi-proekty/fmo/proshloe-i-nastoya...
Заседание пройдет в Русском центре библиотеки Горького в Луганске. Вход свободный. Приглашаются все, кто интересуется философией, историей, религией и хочет лучше разбираться в культурных процессах наших дней.
oduvan.org/nashi-proekty/fmo/proshloe-i-nastoya...
пятница, 09 апреля 2021
"Во всем вышеизложенном я в основном старался просто обрисовать взгляды Бергсона, не приводя тех доводов, которые он выдвигает, чтобы доказать истинность своих взглядов. В отношении взглядов Бергсона это сделать легче, чем в отношении взглядов большинства других философов, так как Бергсон, как правило, не приводит никаких доказательств в защиту своих мнений, а полагается на присущую им привлекательность и на обаяние превосходного стиля" (История западной философии).
среда, 07 апреля 2021
Фильм «Дневники Мумбая» (2010), с Амир Ханом в главной роли («Пи Кей», «Три идиота») – это единственный виденный мною индийский фильм, где нет индийских песен и индийских танцев, вообще. Видео сопровождается звукорядом, но никаких массовых танцев. Кроме того, в этом фильме показаны настоящие, а не живописные трущобы (живописные есть в «Трех идиотах»), где всё обшарпанное, ломающееся, повсюду криминал и нищета глядит из каждого угла.
В фильме показан огромный город Мумбай как пространство, в котором разворачиваются людские судьбы, пересекаются разные времена, религии, стили жизни. Фильм выступает как некий комментарий к «Шантараму» – в нем нет такого увлекательного сюжета, но есть многие реалии, отмеченные в книге: море, бродяги, работающие на износ люди, разные религии и Ганеша-чатуртхи.
Если вам интересно увидеть индийское кино, совершенно не похожее на индийское кино, то стоит посмотреть.
В фильме показан огромный город Мумбай как пространство, в котором разворачиваются людские судьбы, пересекаются разные времена, религии, стили жизни. Фильм выступает как некий комментарий к «Шантараму» – в нем нет такого увлекательного сюжета, но есть многие реалии, отмеченные в книге: море, бродяги, работающие на износ люди, разные религии и Ганеша-чатуртхи.
Если вам интересно увидеть индийское кино, совершенно не похожее на индийское кино, то стоит посмотреть.
вторник, 06 апреля 2021
Ищу фильмы, похожие на «Трассу 60», чтобы была инициация героя в коротких несложных историях, ярко, доступно, с четким финалом.
Все советы будут приняты с благодарностью.
Все советы будут приняты с благодарностью.
Для тех, кого интересуют ментальные основы японского экономического чуда, создан второй сезон аниме-сериала «Клетки за работой. Темная сторона». В первом сезоне показывали, как организм борется с раком, и это было весело, динамично и позитивно. Во втором сезоне имеет место всего лишь стресс, недосыпание, ожирение, алкоголизм и алопеция, и это мрачный мрак апокалиптического размаха. 16+.
В этих нечеловеческих условиях все дружно работают ради долга, чести и общего блага. Неоднократно показывается смерть отработавших 30 лет клеток, после которой ничего, кроме всеобщего уважения и достойного примера. Оставшиеся, сцепив зубы, начинают превозмогать еще активней.
Этот сериал – японская вариация на тему Макса Вебера и его знаменитой книги «Протестантская этика и дух капитализма». Не только протестантская этика двигает прогресс, но и самурайская тоже много чего умеет.

В этих нечеловеческих условиях все дружно работают ради долга, чести и общего блага. Неоднократно показывается смерть отработавших 30 лет клеток, после которой ничего, кроме всеобщего уважения и достойного примера. Оставшиеся, сцепив зубы, начинают превозмогать еще активней.
Этот сериал – японская вариация на тему Макса Вебера и его знаменитой книги «Протестантская этика и дух капитализма». Не только протестантская этика двигает прогресс, но и самурайская тоже много чего умеет.

Аниме-сериал «Доктор Стоун» – это фактически Жюль Верн наших дней. В нем есть всё, чем прославился французский писатель: любовь к науке, вера в ее преобразовательную силу, фигура ученого – теоретика и инженера. Главный герой Сэнку обладает познаниями Пагнеля, навыками Сайреса Смита и железной волей Робура-завоевателя. По законам жанра история воссоздания цивилизации с нуля в каменном веке разыгрывается типичными аниме-персонажами, с горящими глазами и пышными формами.
Если нужно показать детям, чего наш мир хочет от науки и за что мы любим Жюль Верна, то «Доктор Стоун» – отличный выбор.

Если нужно показать детям, чего наш мир хочет от науки и за что мы любим Жюль Верна, то «Доктор Стоун» – отличный выбор.

В короткой книге «Паломничество в страну Востока» Гессе описывает на первый взгляд реальное физическое путешествие некоего братства. Однако второй слой этого образа – метафорическое изображение чтения. Во всяком случае, я читаю именно так, это как будто описание моей библиотеки на читалке:
«Рассказ мой дополнительно затруднен и тем, что шли мы, как известно, не только через пространства, но и через времена. Мы направлялись на Восток, но мы направлялись также к Средневековью или в Золотой Век, мы бродили по Италии, по Швейцарии, но нам случалось также останавливаться на ночь в Х столетии и пользоваться гостеприимством фей или патриархов. В те времена, когда я оставался один, я часто обретал ландшафты и лица из моего собственного прошлого, прогуливался с невестой былых лет по лесистым берегам над верховьями Рейна, бражничал с друзьями юности в Тюбингене, в Базеле или во Флоренции, или был снова мальчиком и пускался со школьными товарищами на ловлю бабочек или подслушивал шорох крадущейся выдры, или же общество мое состояло из персонажей любимых книг, рука об руку со мной на конях ехали Альманзор и Парцифаль, Витико, или Гольдмунд, или Санчо Панса, или еще мы гостили у Бармекидов. Когда я после всего этого нагонял в какой-нибудь долине наш отряд, слушал гимны братства и располагался для ночлега перед шатром предводителей, мне сейчас же делалось ясно, что мой возвратный путь в детство или моя прогулка верхом в компании Санчо строго необходимым образом принадлежат к паломничеству».
Когда я начала писать, хоть и не беллетристику, а научные тексты, начал срабатывать и последний пункт – все развлечения и отвлечения, повороты на окольные пути оказываются строго необходимыми, могут и должны использоваться в работе, так что паломничество становится еще и метафорой творчества, написания текста, что подтверждается и финалом произведения.
Еще интересно, что таким же образом путешествуют Муген, Дзин и Фуу в «Самурай Чамплу», а также Доктор Кто в своих бесконечных странствиях. Когда я героически смотрела этот сериал, мне такое сравнение не пришло в голову, а ведь оно напрашивается. Наш постмодерн, эпоха кроссвордов, не так далек от нашей высокой классики, во всяком случае, по форме.

«Рассказ мой дополнительно затруднен и тем, что шли мы, как известно, не только через пространства, но и через времена. Мы направлялись на Восток, но мы направлялись также к Средневековью или в Золотой Век, мы бродили по Италии, по Швейцарии, но нам случалось также останавливаться на ночь в Х столетии и пользоваться гостеприимством фей или патриархов. В те времена, когда я оставался один, я часто обретал ландшафты и лица из моего собственного прошлого, прогуливался с невестой былых лет по лесистым берегам над верховьями Рейна, бражничал с друзьями юности в Тюбингене, в Базеле или во Флоренции, или был снова мальчиком и пускался со школьными товарищами на ловлю бабочек или подслушивал шорох крадущейся выдры, или же общество мое состояло из персонажей любимых книг, рука об руку со мной на конях ехали Альманзор и Парцифаль, Витико, или Гольдмунд, или Санчо Панса, или еще мы гостили у Бармекидов. Когда я после всего этого нагонял в какой-нибудь долине наш отряд, слушал гимны братства и располагался для ночлега перед шатром предводителей, мне сейчас же делалось ясно, что мой возвратный путь в детство или моя прогулка верхом в компании Санчо строго необходимым образом принадлежат к паломничеству».
Когда я начала писать, хоть и не беллетристику, а научные тексты, начал срабатывать и последний пункт – все развлечения и отвлечения, повороты на окольные пути оказываются строго необходимыми, могут и должны использоваться в работе, так что паломничество становится еще и метафорой творчества, написания текста, что подтверждается и финалом произведения.
Еще интересно, что таким же образом путешествуют Муген, Дзин и Фуу в «Самурай Чамплу», а также Доктор Кто в своих бесконечных странствиях. Когда я героически смотрела этот сериал, мне такое сравнение не пришло в голову, а ведь оно напрашивается. Наш постмодерн, эпоха кроссвордов, не так далек от нашей высокой классики, во всяком случае, по форме.


Серия исторических романов Дмитрия Балашова «Государи Московские» в дни моего детства публиковалась в Роман-газете. У нас дома был «Симеон Гордый» и «Ветер времени». Эти две книги сформировали мое представление о Руси и Византии XIV века. Все последующие исторические исследования о том времени накладывались на основу, полученную в результате чтения этих книг.
Эти романы находятся в середине цикла. Что было раньше и позже, я в тот формативный период не знала, а потом, когда смогла найти в библиотеках и Интернете, очарование прошло, стиль показался нарочито упрощенным и псевдонародным, сюжет запутанным, так что эмоциональной вовлеченности не возникло. Более того, попытка перечитать эти две любимые книги тоже не удалась. Я поскорее оставила эту затею, чтобы не разрушить образы, которые сохранились в памяти: сын Ивана Калиты князь Симеон Гордый, владыка Алексий, Сергий Радонежский, непобедимые литовские братья Ольгерд и Кейстут.
Князь Симеон Гордый показан человеком, который постоянно терзается нелегким моральным выбором, но несмотря на размышления, сомнения и метания, всегда находит силы сделать что нужно вовремя и наилучшим образом (в отличие от романтических героев, которые ко второй части никогда не приступают). Это очень востребованная модель поведения в моей жизни, и я всегда радуюсь, когда встречаю ее у кого-то еще.
Митрополит Алексий – главный герой романа «Ветер времени», действие которого разворачивается после смерти князя Симеона. Алексий оказывается фактическим правителем Руси из-за малолетства наследника. Именно он собирает и сохраняет государство, решая попутно ряд внешнеполитических задач. В результате боев на этом международном дипломатическом фронте Алексий оказывается в плену у литовского князя Ольгерда, желающего сделать митрополитом Киевским и Владимирским своего человека. После нескольких месяцев плена Алексию удается бежать из Киева в Москве.
Один эпизод из истории побега врезался в мою память так сильно, что двух женщин из этого эпизода я помню до сих, хотя они очерчены буквально двумя предложениями каждая. Это старушка с молоком и жена боярина, которая раскрывается в последнем абзаце. Предлагаю своим читателям вспомнить этот отрывок, в котором все достоинства и все недостатки автора видны как на ладони: telegra.ph/Mestoblyustitel-prestola-04-06
Эти романы находятся в середине цикла. Что было раньше и позже, я в тот формативный период не знала, а потом, когда смогла найти в библиотеках и Интернете, очарование прошло, стиль показался нарочито упрощенным и псевдонародным, сюжет запутанным, так что эмоциональной вовлеченности не возникло. Более того, попытка перечитать эти две любимые книги тоже не удалась. Я поскорее оставила эту затею, чтобы не разрушить образы, которые сохранились в памяти: сын Ивана Калиты князь Симеон Гордый, владыка Алексий, Сергий Радонежский, непобедимые литовские братья Ольгерд и Кейстут.
Князь Симеон Гордый показан человеком, который постоянно терзается нелегким моральным выбором, но несмотря на размышления, сомнения и метания, всегда находит силы сделать что нужно вовремя и наилучшим образом (в отличие от романтических героев, которые ко второй части никогда не приступают). Это очень востребованная модель поведения в моей жизни, и я всегда радуюсь, когда встречаю ее у кого-то еще.
Митрополит Алексий – главный герой романа «Ветер времени», действие которого разворачивается после смерти князя Симеона. Алексий оказывается фактическим правителем Руси из-за малолетства наследника. Именно он собирает и сохраняет государство, решая попутно ряд внешнеполитических задач. В результате боев на этом международном дипломатическом фронте Алексий оказывается в плену у литовского князя Ольгерда, желающего сделать митрополитом Киевским и Владимирским своего человека. После нескольких месяцев плена Алексию удается бежать из Киева в Москве.
Один эпизод из истории побега врезался в мою память так сильно, что двух женщин из этого эпизода я помню до сих, хотя они очерчены буквально двумя предложениями каждая. Это старушка с молоком и жена боярина, которая раскрывается в последнем абзаце. Предлагаю своим читателям вспомнить этот отрывок, в котором все достоинства и все недостатки автора видны как на ладони: telegra.ph/Mestoblyustitel-prestola-04-06
Дорогие друзья, 7 апреля Философское монтеневское общество не собирается, доклада не будет!
Ближайший доклад состоится 14 апреля. Тема доклада «А. Бадью и Д. Бонхеффер: проповедь постсекуляризма».
21 апреля состоится доклад на тему «Поэтика сновидений В. Набокова».
Ждем вас в эти дни в 14.30 в Русском центре Луганской библиотеки Горького!
Ближайший доклад состоится 14 апреля. Тема доклада «А. Бадью и Д. Бонхеффер: проповедь постсекуляризма».
21 апреля состоится доклад на тему «Поэтика сновидений В. Набокова».
Ждем вас в эти дни в 14.30 в Русском центре Луганской библиотеки Горького!
понедельник, 05 апреля 2021
В Донецке опубликован важный текст Нины Ищенко и Надежды Пахмутовой о стратегиях легитимации насилия против русских Украины в публичном пространстве.
Статья посвящена анализу одной из реализуемых на современной Украине стратегий легитимация насилия против русских Украины: использование женского вопроса для навязывания требуемых ролевых моделей поведения в целях антирусской пропаганды. Проанализирован флешмоб #янебоюсьсказать, проведенный в кириллическом секторе Интернета в 2016 году Анастасией Мельниченко. Рассмотрены пять ролевых моделей, которые навязываются женской русскоязычной аудитории флешмоба как на Украине, так и в России. Показана роль этих моделей в разрушении русской культурной идентичности на Украине и в стигматизации русских Украины.
На момент реализации проекта Мельниченко возглавляла добровольческую организацию, которая занималась психологической адаптацией так называемых «бойцов АТО», то есть военнослужащих ВСУ и добровольческих радикальных формирований, участников карательных операций на территории Донбасса. Программы поддержки и социально-психологической адаптации украинских военнослужащих активны на октябрь 2019 года. К ним прибавился также проект подготовки управленческих кадров из «ветеранов АТО». Сейчас она продолжает работу в информационном пространстве, адаптируя западные модели поведения для украинской аудитории.
Статью Ищенко Н. С., Пахмутовой Н. Ю. Легитимация насилия против русских Украины в рамках флешмоба #янебоюсьсказать можно прочитать по ссылке:
donnu.ru/public/journals/files/%D0%92%D0%B5%D1%...
Статья посвящена анализу одной из реализуемых на современной Украине стратегий легитимация насилия против русских Украины: использование женского вопроса для навязывания требуемых ролевых моделей поведения в целях антирусской пропаганды. Проанализирован флешмоб #янебоюсьсказать, проведенный в кириллическом секторе Интернета в 2016 году Анастасией Мельниченко. Рассмотрены пять ролевых моделей, которые навязываются женской русскоязычной аудитории флешмоба как на Украине, так и в России. Показана роль этих моделей в разрушении русской культурной идентичности на Украине и в стигматизации русских Украины.
На момент реализации проекта Мельниченко возглавляла добровольческую организацию, которая занималась психологической адаптацией так называемых «бойцов АТО», то есть военнослужащих ВСУ и добровольческих радикальных формирований, участников карательных операций на территории Донбасса. Программы поддержки и социально-психологической адаптации украинских военнослужащих активны на октябрь 2019 года. К ним прибавился также проект подготовки управленческих кадров из «ветеранов АТО». Сейчас она продолжает работу в информационном пространстве, адаптируя западные модели поведения для украинской аудитории.
Статью Ищенко Н. С., Пахмутовой Н. Ю. Легитимация насилия против русских Украины в рамках флешмоба #янебоюсьсказать можно прочитать по ссылке:
donnu.ru/public/journals/files/%D0%92%D0%B5%D1%...
пятница, 02 апреля 2021
Нина Ищенко
Современная литература Донбасса создается в условиях войны с Украиной. Эта война вызвана самоопределением Донбасса как русской земли, а народа Донбасса – как русского народа. Стремление Донбасса отстоять свой выбор обосновано ощущением культурного единства с Россией. В последние годы в литературе Донбасса и России происходят интеграционные процессы, в ходе которых писатели Донбасса включаются в русское литературное пространство. Это возможно благодаря очень мощному ответному движению из России. Одним из тех, кто непосредственно участвует во включении донбасской литературы в российский контекст, является автор военной прозы Александр Пономарев.
Александр Пономарев – писатель из Липецка, член Союза писателей России. Вся жизнь и деятельность Александра в той или иной форме связана с военными силами. В советское время он проходил службу в рядах Советской Армии на территории ГДР. С 1994 году служил в МВД России, в том числе в отряде милиции особого назначения при УВД Липецкой области. На переломе тысячелетия принимал активное участие в контртеррористических операциях на территории Северо-Кавказского региона. За плечами Пономарева семь командировок, ранение и контузия. За свою службу награждён государственными, ведомственными и общественными наградами.
В литературном багаже Пономарева шесть книг, а его пьесы неоднократно ставились на сцене и участвовали в театральных фестивалях. Произведения писателя публикуются в литературных журналах и интернет-изданиях России, Украины, Белоруссии, Германии, Финляндии, США, Греции.
Основная тема, которой посвящены произведения писателя, это тема войны. Используя свой личный опыт службы, автор рассказывает о самом сложном – о человеке на войне. В первую очередь Александр пишет о двух важных войнах, оставивших след в народной памяти в течение ХХ века – о Великой Отечественной и о чеченской кампании в девяностых.
В произведениях Александра Пономарева присутствует чувство Родины, общности большой России, единства всех людей, говорящих на русском языке. Это чувство общности воплощается не только в книгах, но и в жизни. Александр Пономарёв и Андрей Новиков приняли участие в праздновании Дня славянской письменности и культуры в Приднестровье в 2017 году, а также в 2018 году совершили литературный автопробег «Великая Россия» по маршруту Липецк-Сахалин-Липецк в честь 10-летия липецкого литературного журнала «Петровский мост». Тема единства и общности русской земли, наряду с войной является основополагающей в творчестве Александра Пономарева.
Рассмотрим две основные темы в малой прозе Пономарева – в его рассказах. Все эти рассказы опубликованы в разных изданиях в течение последнего десятилетия, некоторые участвовали в литературных конкурсах, получали премии и призы. Малая проза Пономарева иллюстрирует положение дел в современной русской литературе и показывает, как реализованы темы войны и единства русской земли в современных литературных произведениях.
Основная тема войны раскрывается в таких произведениях как «В гости к другу», «Кара-Борз», «Кулинарный экскурс», «Наш принцип», «Родинка», «Зори Хингана».
Почти все рассказы из этой подборки посвящены чеченской войне. Автор работает в жанре так называемой окопной прозы – в фокусе его внимания самое низовое звено, те люди, которые воплощают в жизнь военные приказы своими непосредственными действиями, чувствами, решениями. Фронтовая дружба, гибель товарищей, будни в военной обстановке, столкновение с врагом и реальная опасность на каждом шагу – все эти сюжеты присутствуют в рассказах Пономарева и будут интересны не только любителям военной прозы, но и всем, кому важно понять человека как такового. Наш принцип – русские своих не бросают – выступает в одноименном рассказе как универсальный моральный императив, определяющий поведение в самой жесткой и неоднозначной ситуации. В этой подборке малой прозы особо хотелось бы остановиться на рассказе «Кара-Борз».
«Кара-Борз», безусловно, один из самых сильных рассказов Пономарева. Он опубликован в журнале «Нева» в 2016 году. Посвящен поискам мстителя-одиночки солдатами российского военного подразделения, стоящего в чеченской деревне на исходе чеченской войны. Крупные бои позади, российское правительство налаживает мирную жизнь, местные жители в целом лояльны и рады жизни без войны. В этих реалиях разворачивается детективный сюжет о противостоянии двух правд: месть за родных, погибших в войне, и стремление прекратить эту войну и жить в мире всей страной. В рассказе сталкиваются личные интересы, хоть и поднятые силой чувства на высоту подлинной трагедии, и общегосударственные идеалы, которые требуют защищать мир и порядок для всех. Столкновение в рассказе показано ярко и убедительно. Открытый финал подчеркивает четкость авторской позиции в этом конфликте.
Рассказ «Зори Хингана» стоит особняком в этой подборке. Он посвящен лету 1945-го года, и действие подается как воспоминания медсестры, участницы военной кампании в Хингане, когда шли бои с японской армией. Медсестра, хрупкая и несгибаемая, для которой подвиги давно стали буднями, вышла из горнила войны и попала в самое невероятное приключение, которое было немыслимо в те годы: дожила до старости. Бабушка-божий одуванчик живет мирной размеренной жизнью, но изредка из памяти прорываются те годы, когда она прикасалась к истории и жила на грани. Этот рассказ – возможность заглянуть в прошлое, осознать единство времен и жить дальше с учетом приобретенного опыта. Война в этом рассказе показана как испытание, которое не убивает, а делает сильнее.
Во всех рассказах на военную тему раскрывается также тема единства, понимаемая как единство русской земли в пространстве и единство русской истории в памяти. Герои Пономарева защищают это единства в Великой Отечественной и в чеченской войне.
При чтении произведений Пономарева складывается впечатление, что это человек цельный, наблюдательный, ценящий жизнь, человек, для которого понятие воинского братства и защита Родины – не пустой звук, а неизменные данности, регулирующие отбор материла и пробуждающие творческое вдохновение. У читателя возникает мысль, что такой человек не мог остаться в стороне, когда началась война в Донбассе, и это впечатление оказывается верным: Александр Пономарев два раза был в воюющем Донбассе, в Луганске и Донецке.
В январе 2017 года липецкие писатели Андрей Новиков, Александр Пономарев и журналист газеты «Липецкие известия» Андрей Марков приехали в Луганск. Несмотря на разрушения в 2014 – 2015 гг., блокаду и тяжелое экономическое положение, Луганск живет культурной жизнью. Липецкие литераторы встретились с руководителем Союза писателей ЛНР Глебом Бобровым, общались с представителями творческой интеллигенции в библиотеке имени М. Горького, дали большую пресс-конференцию в Доме правительства, выступили на канале Луганск-24.
Литературное сотрудничество луганских и липецких писателей особенно важно в свете новой ситуации, в которой Донбасс оказался с начала войны. Культурные и литературные связи с Украиной оборваны: украинским авторам на уровне украинского законодательства запрещено участвовать в тех мероприятиях, в которых участвуют писатели из республик. В то же время культурные связи с Россией создаются и крепнут. Так, писатели из Липецка вручили почетные дипломы луганским писателям, поэтам и работникам культуры, передали в фонд библиотеки ряд книг, литературных журналов, сборников, презентовали липецкий литературный журнал «Петровский мост» и предложили луганским авторам сотрудничать с липецкими изданиями. Призыв не остался втуне: осенью 2017 года Александр Пономарев с товарищами привезли в Луганск «Петровский мост» с произведениями авторов из Луганска.
Темы, которые затрагивает Пономарев в своем творчестве, особенно важны в воюющем Донбассе. Человек на войне, которому дает силы память и русская история, каждый день действует в городах и селах Донбасса, находящихся седьмой год под ударами украинской армии. Наш русский принцип не бросать своих воодушевляет людей России, которые пришли на помощь Донбассу, продолжают посылать гуманитарную помощь, приезжают сюда, а также по ту сторону границы делают всё, чтобы восстановить место Донбасса в исторической памяти и в современной жизни России. Творчество Александра Пономарева показывает, что эти идеи живы и действенны.
2021
oduvan.org/chtivo/recenzii/voyna-i-edinstvo-rus...
Современная литература Донбасса создается в условиях войны с Украиной. Эта война вызвана самоопределением Донбасса как русской земли, а народа Донбасса – как русского народа. Стремление Донбасса отстоять свой выбор обосновано ощущением культурного единства с Россией. В последние годы в литературе Донбасса и России происходят интеграционные процессы, в ходе которых писатели Донбасса включаются в русское литературное пространство. Это возможно благодаря очень мощному ответному движению из России. Одним из тех, кто непосредственно участвует во включении донбасской литературы в российский контекст, является автор военной прозы Александр Пономарев.
Александр Пономарев – писатель из Липецка, член Союза писателей России. Вся жизнь и деятельность Александра в той или иной форме связана с военными силами. В советское время он проходил службу в рядах Советской Армии на территории ГДР. С 1994 году служил в МВД России, в том числе в отряде милиции особого назначения при УВД Липецкой области. На переломе тысячелетия принимал активное участие в контртеррористических операциях на территории Северо-Кавказского региона. За плечами Пономарева семь командировок, ранение и контузия. За свою службу награждён государственными, ведомственными и общественными наградами.
В литературном багаже Пономарева шесть книг, а его пьесы неоднократно ставились на сцене и участвовали в театральных фестивалях. Произведения писателя публикуются в литературных журналах и интернет-изданиях России, Украины, Белоруссии, Германии, Финляндии, США, Греции.
Основная тема, которой посвящены произведения писателя, это тема войны. Используя свой личный опыт службы, автор рассказывает о самом сложном – о человеке на войне. В первую очередь Александр пишет о двух важных войнах, оставивших след в народной памяти в течение ХХ века – о Великой Отечественной и о чеченской кампании в девяностых.
В произведениях Александра Пономарева присутствует чувство Родины, общности большой России, единства всех людей, говорящих на русском языке. Это чувство общности воплощается не только в книгах, но и в жизни. Александр Пономарёв и Андрей Новиков приняли участие в праздновании Дня славянской письменности и культуры в Приднестровье в 2017 году, а также в 2018 году совершили литературный автопробег «Великая Россия» по маршруту Липецк-Сахалин-Липецк в честь 10-летия липецкого литературного журнала «Петровский мост». Тема единства и общности русской земли, наряду с войной является основополагающей в творчестве Александра Пономарева.
Рассмотрим две основные темы в малой прозе Пономарева – в его рассказах. Все эти рассказы опубликованы в разных изданиях в течение последнего десятилетия, некоторые участвовали в литературных конкурсах, получали премии и призы. Малая проза Пономарева иллюстрирует положение дел в современной русской литературе и показывает, как реализованы темы войны и единства русской земли в современных литературных произведениях.
Основная тема войны раскрывается в таких произведениях как «В гости к другу», «Кара-Борз», «Кулинарный экскурс», «Наш принцип», «Родинка», «Зори Хингана».
Почти все рассказы из этой подборки посвящены чеченской войне. Автор работает в жанре так называемой окопной прозы – в фокусе его внимания самое низовое звено, те люди, которые воплощают в жизнь военные приказы своими непосредственными действиями, чувствами, решениями. Фронтовая дружба, гибель товарищей, будни в военной обстановке, столкновение с врагом и реальная опасность на каждом шагу – все эти сюжеты присутствуют в рассказах Пономарева и будут интересны не только любителям военной прозы, но и всем, кому важно понять человека как такового. Наш принцип – русские своих не бросают – выступает в одноименном рассказе как универсальный моральный императив, определяющий поведение в самой жесткой и неоднозначной ситуации. В этой подборке малой прозы особо хотелось бы остановиться на рассказе «Кара-Борз».
«Кара-Борз», безусловно, один из самых сильных рассказов Пономарева. Он опубликован в журнале «Нева» в 2016 году. Посвящен поискам мстителя-одиночки солдатами российского военного подразделения, стоящего в чеченской деревне на исходе чеченской войны. Крупные бои позади, российское правительство налаживает мирную жизнь, местные жители в целом лояльны и рады жизни без войны. В этих реалиях разворачивается детективный сюжет о противостоянии двух правд: месть за родных, погибших в войне, и стремление прекратить эту войну и жить в мире всей страной. В рассказе сталкиваются личные интересы, хоть и поднятые силой чувства на высоту подлинной трагедии, и общегосударственные идеалы, которые требуют защищать мир и порядок для всех. Столкновение в рассказе показано ярко и убедительно. Открытый финал подчеркивает четкость авторской позиции в этом конфликте.
Рассказ «Зори Хингана» стоит особняком в этой подборке. Он посвящен лету 1945-го года, и действие подается как воспоминания медсестры, участницы военной кампании в Хингане, когда шли бои с японской армией. Медсестра, хрупкая и несгибаемая, для которой подвиги давно стали буднями, вышла из горнила войны и попала в самое невероятное приключение, которое было немыслимо в те годы: дожила до старости. Бабушка-божий одуванчик живет мирной размеренной жизнью, но изредка из памяти прорываются те годы, когда она прикасалась к истории и жила на грани. Этот рассказ – возможность заглянуть в прошлое, осознать единство времен и жить дальше с учетом приобретенного опыта. Война в этом рассказе показана как испытание, которое не убивает, а делает сильнее.
Во всех рассказах на военную тему раскрывается также тема единства, понимаемая как единство русской земли в пространстве и единство русской истории в памяти. Герои Пономарева защищают это единства в Великой Отечественной и в чеченской войне.
При чтении произведений Пономарева складывается впечатление, что это человек цельный, наблюдательный, ценящий жизнь, человек, для которого понятие воинского братства и защита Родины – не пустой звук, а неизменные данности, регулирующие отбор материла и пробуждающие творческое вдохновение. У читателя возникает мысль, что такой человек не мог остаться в стороне, когда началась война в Донбассе, и это впечатление оказывается верным: Александр Пономарев два раза был в воюющем Донбассе, в Луганске и Донецке.
В январе 2017 года липецкие писатели Андрей Новиков, Александр Пономарев и журналист газеты «Липецкие известия» Андрей Марков приехали в Луганск. Несмотря на разрушения в 2014 – 2015 гг., блокаду и тяжелое экономическое положение, Луганск живет культурной жизнью. Липецкие литераторы встретились с руководителем Союза писателей ЛНР Глебом Бобровым, общались с представителями творческой интеллигенции в библиотеке имени М. Горького, дали большую пресс-конференцию в Доме правительства, выступили на канале Луганск-24.
Литературное сотрудничество луганских и липецких писателей особенно важно в свете новой ситуации, в которой Донбасс оказался с начала войны. Культурные и литературные связи с Украиной оборваны: украинским авторам на уровне украинского законодательства запрещено участвовать в тех мероприятиях, в которых участвуют писатели из республик. В то же время культурные связи с Россией создаются и крепнут. Так, писатели из Липецка вручили почетные дипломы луганским писателям, поэтам и работникам культуры, передали в фонд библиотеки ряд книг, литературных журналов, сборников, презентовали липецкий литературный журнал «Петровский мост» и предложили луганским авторам сотрудничать с липецкими изданиями. Призыв не остался втуне: осенью 2017 года Александр Пономарев с товарищами привезли в Луганск «Петровский мост» с произведениями авторов из Луганска.
Темы, которые затрагивает Пономарев в своем творчестве, особенно важны в воюющем Донбассе. Человек на войне, которому дает силы память и русская история, каждый день действует в городах и селах Донбасса, находящихся седьмой год под ударами украинской армии. Наш русский принцип не бросать своих воодушевляет людей России, которые пришли на помощь Донбассу, продолжают посылать гуманитарную помощь, приезжают сюда, а также по ту сторону границы делают всё, чтобы восстановить место Донбасса в исторической памяти и в современной жизни России. Творчество Александра Пономарева показывает, что эти идеи живы и действенны.
2021
oduvan.org/chtivo/recenzii/voyna-i-edinstvo-rus...
четверг, 01 апреля 2021
Моя рецензия на «Тайную историю Тартарии», новый сборник мистического фэнтези авторства российских и донбасских писателей, опубликована в литературно-философском издании «Топос»:
topos.ru/article/literaturnaya-kritika/taynaya-...
Книга выходит на бумаге в апреле 2021, и в сети обсуждается возможность реальной презентации, что нетривиально в наши виртуальные времена:
www.facebook.com/VukZadynajskij/posts/275555380...
topos.ru/article/literaturnaya-kritika/taynaya-...
Книга выходит на бумаге в апреле 2021, и в сети обсуждается возможность реальной презентации, что нетривиально в наши виртуальные времена:
www.facebook.com/VukZadynajskij/posts/275555380...
среда, 31 марта 2021
31 марта 2021 года, ровно через 22 года после того, как в 1999 году вышел в прокат фильм «Матрица», на заседании Философского монтеневского обществе обсудили новозаветные параллели, выраженные в этом фильме.
В докладе Нины Ищенко было показано, как в жанре кибербанка в фильме «Матрица» воспроизводятся новозаветные образы Иисуса Христа (Нео) и Иоанна Крестителя (Морфеус). Автор продемонстрировала соответствие основных сюжетных коллизий фильма эпизодам взаимоотношений Христа и Иоанна Крестителя в Новом Завете, а также обосновала отличия в семантике образов влиянием протестантской религиозности.
В обсуждении были затронуты вопросы влияния религии на искусство, правомерности использования кинематографа для выражения христианских идей, обусловленности восприятия инокультурного произведения искусства константами культуры реципиента. Особое внимание было уделено причинам устойчивости общества потребления, которое способно интегрировать любую критику и продать образ борца с миром иллюзий.
В ходе обсуждения собравшиеся пришли к выводу, что создатели фильма использовали усвоенные протестантской американской культурой новозаветные прообразы, однако не смогли воплотить в них христианского содержания, поскольку в секулярном варианте война за новый мир свелась к терроризму, а путь христианского преображения себя и мира в постхристанской культуре выродился в так называемые духовные практики, которые наполняются случайным содержанием.
Доклад можно послушать по ссылке:
oduvan.org/nashi-proekty/fmo/vzaimodeystvie-isk...
В докладе Нины Ищенко было показано, как в жанре кибербанка в фильме «Матрица» воспроизводятся новозаветные образы Иисуса Христа (Нео) и Иоанна Крестителя (Морфеус). Автор продемонстрировала соответствие основных сюжетных коллизий фильма эпизодам взаимоотношений Христа и Иоанна Крестителя в Новом Завете, а также обосновала отличия в семантике образов влиянием протестантской религиозности.
В обсуждении были затронуты вопросы влияния религии на искусство, правомерности использования кинематографа для выражения христианских идей, обусловленности восприятия инокультурного произведения искусства константами культуры реципиента. Особое внимание было уделено причинам устойчивости общества потребления, которое способно интегрировать любую критику и продать образ борца с миром иллюзий.
В ходе обсуждения собравшиеся пришли к выводу, что создатели фильма использовали усвоенные протестантской американской культурой новозаветные прообразы, однако не смогли воплотить в них христианского содержания, поскольку в секулярном варианте война за новый мир свелась к терроризму, а путь христианского преображения себя и мира в постхристанской культуре выродился в так называемые духовные практики, которые наполняются случайным содержанием.
Доклад можно послушать по ссылке:
oduvan.org/nashi-proekty/fmo/vzaimodeystvie-isk...
вторник, 30 марта 2021
В ближайшую среду, в последний день марта 2021 года, Философского монтеневское общество приглашает всех луганчан обсудить функционирование религиозных идей в современном секулярном мире на примере фильма «Матрица».
Вход свободный. Приглашаются все, кто любит кино, философию, историю, культурологию и хочет лучше разбираться в культурных процессах наших дней.
Начало в 14.30 в Русском центре библиотеки Горького.
oduvan.org/nashi-proekty/fmo/novozavetnyie-para...

Вход свободный. Приглашаются все, кто любит кино, философию, историю, культурологию и хочет лучше разбираться в культурных процессах наших дней.
Начало в 14.30 в Русском центре библиотеки Горького.
oduvan.org/nashi-proekty/fmo/novozavetnyie-para...

суббота, 27 марта 2021
Фильм «Женщина в золотом» (2015) рассказывает о том, как картина Климта ушла из Бельведерского музея Австрии в частную коллекцию в США в 2006 году. Наследницу владельцев Марию Альтман, которая подает иск против Австрии, играет Хелен Миррен. Фильм развивает основную идею «Игры престолов» – мир устроен так, что в столкновении любого коллектива и личности должна побеждать личность.
В фильме показано, что на картине изображена тетя главной героини, а портрет принадлежал семье европейских коммерсантов Альтманов, которая и заказала портрет Климту. Картина попала в музей в ходе преследований евреев в Вене. В фильме раскрываются сразу две темы: вина немцев, включая австрийцев, перед евреями, и примат личного над всеобщим. Вторая тема прикрывается и оттеняется первой, для верности.
В идеализирующем варианте, который и показан в фильме, Мария судится за картину, так как для нее женщина на портрете не национальное достояние, а родной человек, любимая тетя. В реальности, получив картину, любящая племянница продала ее за 135 миллионов долларов. Дух народа уступил духу наживы, и это очень грустно.
Фильм, разумеется, этой реальности не показывает. Но даже в приглаженном виде, с постоянным педалированием еврейских страданий и еврейской солидарности, основная идея выглядит малопривлекательно. Это моя любимая тетя, и я хочу, чтобы ее портрет висел у меня в комнате, и мне всё равно, что это австрийская Мона Лиза, изображение, вошедшее в культурный код нации и так далее. В фильме дух народа уступает индивидуализму, и это тоже довольно печальное зрелище.
В будущем эта картина, вероятно, выпадет из культурной памяти австрийцев. Если отказаться от работы музеев по увеличению ее символической ценности, останется произведение искусства, которых немало, плюс очередное торжество индивидуализма.

В фильме показано, что на картине изображена тетя главной героини, а портрет принадлежал семье европейских коммерсантов Альтманов, которая и заказала портрет Климту. Картина попала в музей в ходе преследований евреев в Вене. В фильме раскрываются сразу две темы: вина немцев, включая австрийцев, перед евреями, и примат личного над всеобщим. Вторая тема прикрывается и оттеняется первой, для верности.
В идеализирующем варианте, который и показан в фильме, Мария судится за картину, так как для нее женщина на портрете не национальное достояние, а родной человек, любимая тетя. В реальности, получив картину, любящая племянница продала ее за 135 миллионов долларов. Дух народа уступил духу наживы, и это очень грустно.
Фильм, разумеется, этой реальности не показывает. Но даже в приглаженном виде, с постоянным педалированием еврейских страданий и еврейской солидарности, основная идея выглядит малопривлекательно. Это моя любимая тетя, и я хочу, чтобы ее портрет висел у меня в комнате, и мне всё равно, что это австрийская Мона Лиза, изображение, вошедшее в культурный код нации и так далее. В фильме дух народа уступает индивидуализму, и это тоже довольно печальное зрелище.
В будущем эта картина, вероятно, выпадет из культурной памяти австрийцев. Если отказаться от работы музеев по увеличению ее символической ценности, останется произведение искусства, которых немало, плюс очередное торжество индивидуализма.

четверг, 25 марта 2021
Читая «История западной философии» Рассела, подтверждаю свои впечатления еще студенческих лет. Мировоззрение автора классическое европейское прогрессистское. В философии это выглядит следующим образом.
Есть единый для всех естественный свет разума, который всех просвещает и всё делает понятным. Затемнять свет разума могут невежество, изуверство и фанатизм. Носителем взглядов, сформированных согласно естественному разуму, является автор. Все, у кого другие взгляды, соответственно дураки, изуверы и фанатики. С этой идеальной меркой автор подходит ко всем эпохам. Так, без самомалейшей рефлексии он использует выражения «темные века» (по отношению к Европе и Византии), «радостное освобождение» (по отношению к Ренессансу) и даже называет их терминами. Такого же рода характеристиками наполнена вся его книга: мрачные века, скучные учения, глупые занятия. Школьник на каникулах – самое мягкое, что можно сказать о мировоззрении автора.
Это мировоззрение очень органично смотрелось в XVIII веке, а в ХХ-м, после того, как носители естественного разума устроили две мировые войны, оно уже выглядит несколько неуместно. Когда Рассел писал свою книгу, уже написал о своем понимании истории Роберт Коллингвуд, показавший, что если историк находит какую-то эпоху скучной и неинтересной, это проблема историка. Значит, историк не смог понять людей того времени, не смог найти ключ, оценить важность волнующих ту эпоху вопросов. После Коллингвуда писать о нескольких столетиях, что они скучные и ничего интересного там не произошло – это просто профнепригодность автора как историка. Но зато профпригодность как пропагандиста – в этом плане претензий нет.
Советские учебники по истории философии, насколько я понимаю, писались с этого образца – или их общего источника. Те же концепции, те же вехи, те же оценки. Заграница – наше всё, и заграница – это Англия.
Есть единый для всех естественный свет разума, который всех просвещает и всё делает понятным. Затемнять свет разума могут невежество, изуверство и фанатизм. Носителем взглядов, сформированных согласно естественному разуму, является автор. Все, у кого другие взгляды, соответственно дураки, изуверы и фанатики. С этой идеальной меркой автор подходит ко всем эпохам. Так, без самомалейшей рефлексии он использует выражения «темные века» (по отношению к Европе и Византии), «радостное освобождение» (по отношению к Ренессансу) и даже называет их терминами. Такого же рода характеристиками наполнена вся его книга: мрачные века, скучные учения, глупые занятия. Школьник на каникулах – самое мягкое, что можно сказать о мировоззрении автора.
Это мировоззрение очень органично смотрелось в XVIII веке, а в ХХ-м, после того, как носители естественного разума устроили две мировые войны, оно уже выглядит несколько неуместно. Когда Рассел писал свою книгу, уже написал о своем понимании истории Роберт Коллингвуд, показавший, что если историк находит какую-то эпоху скучной и неинтересной, это проблема историка. Значит, историк не смог понять людей того времени, не смог найти ключ, оценить важность волнующих ту эпоху вопросов. После Коллингвуда писать о нескольких столетиях, что они скучные и ничего интересного там не произошло – это просто профнепригодность автора как историка. Но зато профпригодность как пропагандиста – в этом плане претензий нет.
Советские учебники по истории философии, насколько я понимаю, писались с этого образца – или их общего источника. Те же концепции, те же вехи, те же оценки. Заграница – наше всё, и заграница – это Англия.