Журнал "На русских просторах" опубликовал мой текст о способах изображения войны и победы в театрах Луганщины. Работа основана на двух ярких постановках 2019 года - "Время. Выбор. Воля" и "Книга про бойца". В рецензии показано, что наши театры изображают войну так, как она изображается в украинской пропаганде: как мрачное иррациональное действо, не имеющее никакого смысла. Театры ЛНР, как и наше общество, ищут способы творческого отображения войны как деятельности, направленной на защиту важных ценностей и утверждение жизни. В ходе этой напряженной работы должен выработаться образ победы и мирной жизни, за которые идет война.
На сайте "Одуванчик" помещена аудиоверсия заседания ФМО 29 сентября 2021 года в Луганске. Доклад Арсентия Атояна на тему «Том Стоппард и его «»Берег Утопии», или русские истоки интернационалов», вопросы и обсуждения. Слушать по ссылке.
Напоминаем, что сегодня, в среду 6 октября на ФМО обсуждается будущее высоких технологий. Приглашаем всех желающих на 14.30 в библиотеку Горького, конференц-зал. oduvan.org/nashi-proekty/fmo/utopiya-toma-stopp...
О прошедшем в столице ДНР III Международном фестивале фантастики "Звезды над Донбассом – 2021" ЛИЦ рассказывают участники из ЛНР.
СБОРНАЯ ЛУГАНСКА
III Международный фестиваль фантастики "Звезды над Донбассом – 2021" проходил в столице Донецкой Народной Республики с 29 сентября по 3 октября. На конвент (так литераторы-фантасты традиционно называют свои фестивали – примечание ЛИЦ) съехались около полутора сотен писателей, поэтов, издателей, музыкантов и художников из России, Белоруссии, ДНР и ЛНР.
Луганскую Народную Республику представляли члены Союза писателей (СП) ЛНР: доцент кафедры философии Луганского государственного педагогического университета, литературный критик и культуролог Нина Ищенко; преподаватель Луганской государственной академии культуры и искусств имени Михаила Матусовского, поэт и детский писатель Елена Заславская; учащаяся СШ № 1 имени профессора Льва Лоповка, писатель и драматург Фаина Савенкова. Почетным гостем фестиваля стал председатель Общественной палаты ЛНР Алексей Карякин.
ТОРЖЕСТВЕННОЕ ОТКРЫТИЕ
История конвента началась в 2019 году, когда первые участники – "отцы-основатели" фестиваля – посетили Донецк. С тех пор мероприятие стало ежегодным. Главным итогом каждого форума становится выпуск сборника фантастических рассказов "#ДонбассЖивёт". Учредителем всех трех фестивалей выступил председатель Общественной палаты ДНР Александр Кофман.
В этот раз церемония открытия состоялась в Донецкой академической филармонии. Праздничное событие началось с символической песни "Забери нас домой, Родина!".
Выступая перед собравшимися, Кофман отметил, что проведение третьего международного литературного фестиваля "Звезды над Донбассом" в Донецке – свидетельство того, что Донбасс становится частью большой России.
Эту мысль продолжил председатель Интернационального Союза писателей (ИСП) Александр Гриценко. Он сказал, что Донецк становится литературным центром, где встречаются и работают писатели разных стран. И пообещал, что ИСП будет поддерживать инициативы фестиваля.
"Это наш осознанный выбор", — сказал он.
В своем обращении к участникам фестиваля Карякин назвал "Звезды над Донбассом" фестивалем "идей и прогресса".
НАГРАДЫ И ПРЕМИИ
В ходе мероприятия почетными грамотами главы ДНР Дениса Пушилина были награждены писатели и общественные деятели, внесшие вклад в развитие литературы и культуры Донбасса. Премию мира ИСП получила луганчанка Фаина Савенкова.
"Савенкова – наша маленькая звездочка. Свою награду она получила совершено заслужено. Мы все гордимся нашей Фаиной и прочим ей хорошее, очень большое будущее", - прокомментировал награждение Кофман.
Также организатор проходящего с 1990 года в Санкт-Петербурге конвента "Интерпресскон" Александр Сидорович представил новую литературную премию "Посадочная нога". Идейным вдохновителем символа премии стал рассказ российских писателей-фантастов Евгения и Любови Лукиных "Отдай мою посадочную ногу".
В ходе вручения премий и наград особо отмечены создатели "Азбуки Донбасса" Сергей Волков и Дарина Лысакова, а также редактор-составитель сборника фантастики "#ДонбассЖивёт" Сергей Чекмаев.
Писатель-фантаст, пожелавший остаться неизвестным, предоставил организаторам призовой фонд в размере 150 тысяч рублей, поровну разделенный между авторами "Азбуки Донбасса" и составителями сборника "#ДонбассЖивёт". Двое авторов передали денежные средства на создание сборника детских фантастических рассказов о Донбассе.
За пять дней фестиваля писатели приняли участие в десятках мероприятий, среди которых презентации, мастер-классы, выставки, круглые столы, экскурсии, выездные концерты, игры "Что? Где? Когда?" и кинопоказы. Работала также школа литературного мастерства.читать дальше
ДЕБАТЫ О БУДУЩЕМ
Луганские писатели участвовали в двух круглых столах: "Зачем нужны конвенты", "Детская книга" и в дебатах "Новые реалии литературного мира. Цифровизация". Заславская также участвовала в двух поэтических чтениях.
В ходе круглого стола "Зачем нужны конвенты" писатели обсудили три направления работы конвентов: общение писателей с издателями, писателями и читателями. Конвенты, как пространство общения между собой сохраняют эту миссию с начала возникновения с советских времен. Общение с читателями из-за пандемии переместилось в виртуальную среду. И издатель, как посредник между читателем и писателем, в связи с этим теряет ведущую роль и сдает свои позиции.
Обсуждению цифровизации литературы были посвящены дебаты под председательством Кофмана. В их ходе высказано два мнения о роли цифровой литературы в современном обществе. Питерские писатели Вадим Левенталь и Андрей Столяров склонялись к мысли, что бумажная книга умирает, и это ведет к деградации читающей публики и понижению культурного уровня общества.
Писатели-фантасты Евгений Щепетнов, Михаил Атаманов и Роман Злотников сошлись во мнении, что бумажная книга умирает, но на смену ей приходит книга цифровая: примерно 80% книжного рынка сейчас занимают цифровые книги. Читатель может непосредственно общаться с писателем на специальных интернет-платформах, влиять на ход сюжета, участвовать в интерактиве с автором.
Уход бумажной книги из культурного пространства обсуждался и на круглом столе о детской литературе в Донецкой республиканской библиотеке для молодежи. Писатель Елена Хаецкая проанализировала издательскую политику при выборе детской литературы для публикации. Она отметила, что существует осознанная тенденция выбирать из детских книг все конфликтные ситуации и все, что может разбить герметичный домашний мир заботливой мамочки и ее чада. Иллюстраторы Мария Волкова и Татьяна Глущенко рассказали о работе над иллюстрациями к детским книгам и подчеркнули важность качественного визуального оформления детских и подростковых изданий. Детский писатель Заславская рассказала о сотрудничестве с петербургским издательством "Нидус", в проектах которого ее стихи и сказки иллюстрируют художники-дети. Также она подарила библиотеке книги "Собаки-забияки", "Сказки Подкроватки" и "Необыкновенные приключения Чемоданте, Чи-беретты и Пончика".
РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА ДОНБАССА
Центральным событием фестиваля стала презентация второго сборника фантастических рассказов "#ДонбассЖивёт". В сборник вошли 20 рассказов, в том числе Виктора Глумова, Юрия Бурносова, Ивана Наумова, Александра Громова, Вадима Панова и Владислава Русанова. Перед авторами была поставлена задача создать образы будущего для Донбасса в союзе с Россией, и авторы с этой задачей справились. В сборник входят рассказы в разных жанрах, от славянского фэнтези до научной фантастики.
"В постсоветский период читатели, писатели, ученые и даже политики озабочены отсутствием в коллективном сознании образа желаемого будущего для России. В этом сборнике намечается подход к решению проблемы. Из десятков сюжетных ходов, заданных западными стандартами и рамками жанра, авторы сборника отобрали вполне однозначный набор вариантов будущего – русская культура, высокие технологии, покорение космоса", – сказала Ищенко, отметив, что напишет рецензию на сборник.
Участники фестиваля получили в подарок "Азбуку Донбасса". Книга создана по инициативе Кофмана при содействии общественного движения "Донецкая Республика". В этом году первоклассники ДНР уже получили ее в подарок. Заславская и Ищенко привезли "Азбуку Донбасса" в ЛНР и подарят ее Луганской библиотеке для детей.
На фестивале также состоялась презентация книги уроженки Донецка, активистки Русской весны, военного корреспондента Кати Катиной "Рыжая с камерой". Сама Катина скоропостижно скончалась 9 июля 2021 года в возрасте 35 лет. В книгу вошли репортажи и воспоминания Екатерины, участницы войны в Донбассе.
Тема войны нашла место и в творчестве Заславской. Поэтесса презентовала свою поэму "Новороссия гроз. Новороссия грез", посвященную событиям в Донбассе в период войны с Украиной. Она создавалась на протяжении военных лет, начиная с 2014 года. В первоначальный вариант поэмы входило стихотворение "Едут, едут БТРы", которое благодаря рок-группе "Зверобой" из Москвы стало хитом. Ранее презентация поэмы состоялась в Луганске, в настоящее время она доступна на сайте автора.
ВПЕРЕД К НОВОМУ ФЕСТИВАЛЮ
Несмотря на отмену ряда мероприятий из-за ограничений, связанных с недопущением распространения коронавирусной инфекции, писатели посетили художественный музей "Арт-Донбасс", музей Великой Отечественной войны, мемориальный комплекс на Саур-могиле. Гости города возложили цветы к памятникам Александру Захарченко, Иосифу Кобзону, известным героям-ополченцам Арсену Павлову ("Моторола"), Михаилу Толстых ("Гиви"), Олегу Мамиеву ("Мамай"). Писатели встречались с представителями правительства ДНР, посетили шахту, пообщались с защитниками Донбасса.
На закрытии форума участники фестиваля, в том числе Ищенко и Заславская, получили благодарности за развитие культурных и международных связей между ДНР и Российской Федерацией, популяризацию жанра фантастики и развитие литературы.
Фестиваль "Звезды над Донбассом" стал творческой лабораторией, интеллектуальным пространством и источником эмоционального опыта для писателей и читателей, принявших в нем участие. По итогам форума готовится сборник фантастики для подростков, который станет следующим шагом в развитии новой фантастической литературы на русском языке. lug-info.com/comments/uchastniki-festivalya-zve...
Философское монтеневское общество Луганска приглашает на обсуждение доклада Юрия Каныгина «прорывные технологии и будущее человечества: спасение или тупик?»
ФМО приглашает принять участие в обсуждении всех, кто любит философию, интересуется современной культурой и технологиями, хочет разобраться в тенденциях развития общества и техники. В обсуждении может участвовать каждый, независимо от возраста, образования, мировоззренческой позиции и литературных предпочтений.
Заседание пройдет в конференц-зале на третьем этаже библиотеки Горького в Луганске 6 октября 2021 года. Начало в 14.30. Вход свободный. При себе иметь маску.
Философское монтеневское общество Луганска приглашает на обсуждение творчества английского драматурга Тома Стоппарда. Докладчик Арсентий Атоян выступит на тему «Том Стоппард и его «Берег Утопии» или Русские истоки интернационалов»
ФМО приглашает принять участие в обсуждении всех, кто любит философию, интересуется идеологией, глобальными проектами и диалогом культур, независимо от возраста, образования, мировоззренческой позиции и литературных предпочтений.
Рано или поздно вам придётся посмотреть этот фильм. Потому что это вроде как новогодняя сказка нашего времени, того самого темного часа перед рассветом. Несомненно, в перечни новогодних лент для семейного просмотра попадают и практически диснеевский лубок на экспорт, вроде «Серебрянных коньков», от которых остается вкус тульского пряника, запах освежителя-елочки и прочих сувениров, далеких от сказочности. Потому что «сказка – ложь, да в ней намек».Нам как-то ближе родная, вызревшая хтонь, мы ей как-то верим. По факту, если «Страной ОЗ» этот жанр новогодней хтони удачно стартанул, то в «Петровых в гриппе» К. Серебренникова произошел его сказочный апгрейд в еще более нижний мир, отчасти нечеловеческий, в котором застолье в катафалке – лишь прелюдия.
Сразу скажу, что книгу Алексея Сальникова, лежащую в основе сюжета, не читала, поэтому, в основном, озвученное здесь – не более чем догадки и предположения. Также воздержусь от пересказывания содержания, упоминания актеров – заслуженных и не очень, интересных историй на съемках и прочей фактографии.
Можно сказать, что действующее лицо «Петровых» – рядовая семья (муж, жена и сын). Да, именно рядовая: такие отделяются друг от друга бетонными перегородками в человейниках, сами же члены семьи живут в разных вселенных наедине со своей болью. Они тянут свою рутину до сих пор, как лошадки, потому что имеют некую тайную жизнь.
…Или же, действующее лицо, как мы любим – вовсе не человек. А некий вирус, условно названный гриппом. Грипп, в принципе, скорее обобщенное и символическое название для любой болезни, которая поражает душу. Не просто индивидуума, а всего общества. В рамках семьи у жены этот грипп – скрытая обида и пассивная агрессия на всех представителей мужского пола (обычное и вполне обоснованное состояние каждой второй соотечественницы), которая на плане идей проявлена тем фактом, что Петрова свежует мужичков, аки свиней, и пьет их кровь с черными белками вместо глаз. У ее мужа этот грипп проявляется как какая-то некротическая гомофобная бесконечная алкоинтоксикация с элементами инопланетных и рептилоидных вторжений. У их сына, который, по факту, никому не сдался в их глюках, это – игровая лихорадка. Каждый из них эпизодично присутствует в реальности, но, в большей степени – в своих туманных горячечных игровых, и, нередко, кровавых мирах.читать дальше
У Петрова есть загадочный друг Игорь. То ли оборотень, то ли трикстер, то ли просто очень хороший актер. Игорь материализуется аккурат перед тем, как происходит заход на очередной виток гриппозного бреда. Не понятно, а был ли друг… Можно рассматривать Игоря как одержимость неким архетипом. При этом очевидно, что этот архетип раскрывает двери в глубинное и коллективное бессознательное. Так, в практически первой сцене фильма, в котором люди, явно приложившие руку к распространению гриппа в обществе (похожие на наших коррумпированных чиновников), получают по заслугам – их просто расстреливают возле стенки. Это как раз подтверждает, что культура колумбайнеров нам чужда – как ввозимая технология террора населения, в котором агрессия переводится с Левиафана на себе подобного. В мире, где появляется Игорь, все как-будто честнее, хотя, при этом, кажется, что он постоянно обманывает и играет. Не зря его инициалы складываются в АИД. При этом, Аид нельзя назвать аналогом ада – это мир мертвых, а не пекло. В Аиде люди забывали, что мертвы, теряли свою память. Так, может, Петровы (или, как минимум, один из них) также мертвы, и весь сюжет – посмертные скитания в бардо? И, многие встреченные там странные персонажи – будды, просветленные, пусть и в чистилище? Тогда, было бы правильно говорить не о конкретной мертвой семье, а о мертвом обществе, которое не производит смыслы, не понимает их и не хранит.
В пользу посмертного трипа говорит и тема нелегко возвращения домой через забытье, и локации вроде набитого человеками автобуса, который, конечно, в меньшей степени, чем поезд или трамвай, но, все-таки, точка перехода в русском метафизическом топосе; катание в лифте старого образца с поющими старушками – в эпизоде с редакцией, которая также называется АИД. Именно туда другой товарищ Петрова, не-Игорь, безуспешно пытается пристроить свой «заднеприводный рассказ». В Аиде таких смыслов, видимо, хватает и без него… Там вообще пестро. Происходящее видится, как некий хоровод, который уносит все дальше от берега: хоровод-водоворот. В таком же режиме в фильме происходит операторская работа.
В своих скитаниях Петров в какой-то момент возвращается в детство, на новогодний утренник, куда он приходит с мамой и без костюма, но, все равно становится в хоровод. Идея обращения к памяти детства, которая возвращает его в тот самый важный Новый год, больше напоминает поиск причины. Праздник выглядит, как ритуал, точнее, инициация: тебя втягивают в этот хоровод, ты не можешь отказаться, за тебя уже все решили. Ты входишь в круг, тебя за руку берет Снегурочка с ледяными руками. Она – не человек. Да и вокруг сплошь прыгают зверушки, летают снежинки и прочие сказочные создания. Словно за такую волшебную «вечеринку», точнее, утренник, приходится заплатить последующей заурядностью жизни. Оттуда же, из памяти детства, соединяющий «тогда» и «сейчас», приходит спасительный аспирин 1972 года выпуска. Это, несомненно, психоделический объект, вроде кислотной сигаретки – переключатель между реальностью и сюром. Переключение настолько органичное, что похоже на кувырок оборотня, переход из полусонного состояния в сам сон.
В фильме Серебренникова, как это ни странно звучит, целостно передана атмосфера рассыпания. Если Делез говорил о таких типах кинематографа, как газообразный или текучий, то, в случае «Петровых», это процесс перехода твердого вещества в газообразное, минуя жидкое – сублимированный кинематограф. Словно из сюжета вычленяется процесс или элемент, по идее, содержащий некое рациональное объяснение. Например, почему жена Петрова маньячит налево и направо? Но, это не выглядит смысловой ампутацией именно за счет введения театра в кино. На место разъяснения, демонстрации становится представление. По факту, в основе киносюжета разворачивается театральное, сакральное действо. Фильм не кинематографичен, а мистически театрализирован. Игорь как раз предстает фигурой, которая символизирует эту вложенность, этого «черта из табакерки». Общее впечатление – реальность подустала и уступила место своему антиподу. Но куда она удалилась? Не иначе, как посмотреть театральное представление.
В этом контексте вставная челюсть автобусного деда-извращенца – почти что череп Йорика, один из первый реквизитов черного юмора в классической драматургии, который превращен в игрушку из магазина приколов. Мелькает там и реквизитный топор, который вроде как ружье на стене, но, тут же оговаривается, что это «не такой топор». В целом, есть отсылки к Достоевскому и прочей традиционной литературной хтони — в фильме она также имеет характер пророчества из бреда. Но, Раскольниковым тут скорее Петрова выступает с кухонным ножом.
Наконец, аспект, который хочется максимально раскрыть. Тема похищения родной реальности и замещение ее чужой. Да, как раз образ «тарелочек» и пришельцев в фильме хорошо выражает эту подмену. Светлая идея вхождения в матку космоса и полета к далеким звездам, на которой выросло целое поколение, (хотя, если принять во внимание, что у истоков этого был русский космизм – то несколько поколений) – так вот, эта идея достаточно быстро разлагается в ржавую сраную ракету с детской площадки в окружении бетонных саркофагов, которая становится местом преступления. Как нашу чудесную космическую реальность постепенно вытеснила чуждая, инопланетная, и прочие слизкие УФО-киднепперы? Как так случилось, что даже к темным старухам, которым мерещились черти из шкафов с побитыми молью пальто, стали наведываться серые человечки? Черти, очевидно, эмигрировали в Аид, но вот откуда в сознание русского Петрова прилетели инопланетяне? Видимо, из более продвинутой в плане смыслов реальности – как гуманитарная помощь.
В детстве Петрова грели вездесущие символы космонавтики, но, своему ребенку он рисует комикс про мальчика, которого похищает НЛО. В очередном приступе гриппозного бреда он везет сына в больницу, и, сбившись с пути, блуждает в сугробах, пока над ним не зависает летающая тарелка, которой он и отдает своего ребенка. Почему? Потому что его чадо и так уже в большей степени принадлежит этой пришлой реальности, и помочь ему может не Гагарин, а Гуманоид.
Речь о том, что похитили не отдельного человека и провели над ним эксперимент. Эксперимент провели над всеми, похитив их будущее. В такой ситуации блуждание по временной петле, флешбэки и дежавю – нормальная траектория. В то же время, эти инопланетные визитеры – как объективно существующая реальность – возможно, привлечены сильными эмоциями и чувствами людей. НЛО в фильме Серебренникова может быть сродни тому, что прилетало в богемный Нью-Йорк в фильме «Ликвид Скай». Эмоциональная энергия людей для них как еда, или даже как топливо, на котором они могут совершать столь длительные перелеты. Не важно, что Петровы не богемны – они испытывают ровно те смутные чувства, на которых можно переместиться в другое измерение. В этом смысле, пришельцы не просто наблюдают, но и получают профит, не особо отличаясь от традиционной нечисти – только в высокотехнологической обертке.
На фоне этой внедренной парадигмы те, кто из «эпохи космонавтов», выглядят, как неприлично задержавшиеся в мире души. Как бродящие или заблудшие, ищущие свой дом, жаждущие тепла. Грипп – это что-то, пришедшее извне и захватившее организм, сделав из здорового больное. Петровы стали жертвами эпидемии, да и еще и под Новый год, который символизирует конец цикла. Тем не менее, именно грипп транспортирует их из привычности в необычность: он не кара, но, скорее, вызов, или даже неизбежность, которую невозможно не принять, чтобы двигаться дальше. Может, в конце всех мытарств и болтаний между мирами даже тот, кого уже списали со счетов, неожиданно воскреснет, восстанет, да пойдет – подобно тому самому ожившему трупу из новогоднего катафалка. oduvan.org/chtivo/esse/petrovyi-v-grippe-htonic...
Философское монтеневское общество открыло тридцать первый сезон своих заседаний докладом Андрея Кондаурова «Трансгуманизм Пелевина: прогноз или провал?». Заседание состоялось на Территории смыслов в библиотеке Горького. Докладчик рассказал о новом романе Виктора Пелевина «Transhumanism Inc», затронул философские проблемы технологического бессмертия, оценил сатирическое изображение России будущего в новом романе как однозначный успех автора, открывшего для читателей новую тему.
В ходе обсуждения слушатели поднимали такие вопросы как роль науки в развитии современного трансгуманизма, возрастающее значение рекламы для формирования образа жизни человека, психологическая адаптация к бессмертию, жанровая принадлежность романа, нравственные ценности книги, трудная проблема сознания, выражение страха смерти в трансгуманизме, литературные миры трансгуманизма и сосуществование человека с богами политеизма как вариант трансгуманистической социальности будущего.
"Предоставленный самому себе, Петворт смотрит на огромную сцену, где звучат голоса и разворачиваются сложные музыкальные коды. Одно ясно: за то краткое время, пока занавес был опущен, многое изменилось в воображаемом мире, который созидается на сцене. Может быть, прошло много лет, или все умерли, или превратились в кого-то еще, ибо интриги и страсти приняли теперь совершенно новые очертания. Преемственность, возможно, существует: не исключено, что юноша, который теперь переодет девушкой, и разбойник из первого акта – одно и то же действующее лицо, хотя, вполне вероятно, всё наоборот. Девушка, переодетая гусаром, может быть служанкой, которая в первом акте несла склянку с ядом, если только это не обман зрения. Любовные взаимоотношения явно изменились: девушка-юноша с винцом в груди то ли чудесным образом выздоровела, то ли умерла вместе со всеми остальными; во всяком случае, теперь она пылает страстью к колдуну, а может, аптекарю, которого Петворт раньше считал ее отцом. Тем временем юношу, переодетого девушкой, преследует молодая жена, или любовница, или помощница то ли аптекаря, то ли колдуна, но знает она, что это юноша, или питает противоестественную страсть к своему полу, или она на самом деле переодетый мужчина и считает его девушкой, понять невозможно". М. Брэдбери, "Обменные курсы"
"23 января 1229 r. папа потребовал от ливонских иерархов, под уrрозой анафемы, принять меры по предотвращению каких либо тoproвыx операций с русскими «до тех пор, пока послед ние не прекратят все враждебные действия против новокрещенных финнов». Предполаrается, хотя это и не отмечено в тексте буллы, что запрет на торrовлю касался только Новrорода, но не имел отношения к Полоцку, Смоленску, Пскову. Рекомендовалось воспре тить поставлять на Русь оружие, железо, медь, свинец, лошадей и продовольствие. Аналоrичные требования 27 января 1229 r. папа направил епископу Любекскому, епископу Линчёпинrскому, в епархию котoporo входил Готланд, а также лично священнослужи телям в Висбю. 16 февраля 1229 r. папа повторил послания на Готланд. Характерно, что папские послания о блокаде относятся именно к тому времени, коrда в Новrороде разразился продовольственный кризис. Но весной 1231 r. именно немецкие купцы завершили для Северной Руси rолодный период" (т. 1, с. 195)
Действие романа Елены Хаецкой «Падение Софии» происходит в мире, который описан автором в сборнике «Звёздные гусары». Это техногенная цивилизация, покорившая звезды, в которой не было ни одной революции 1917 года и последующей перестройки страны. Россия осталась какой была, развивалась дальше без катаклизмов и катастроф, спокойно покорила космос, но осталась таким обществом времен Пушкина или в крайнем случае Тургенева. Дворянские усадьбы, барон Брамбеус и Руссо, барышни танцуют с гусарами, гусары служат на инопланетных форпостах у дальних звезд, попы выполняют свой долг и крестят инородцев других планет, воинские приключения и скука постоялых дворов, которые ничуть не изменились со времен Чичикова, даром что находятся не между уездными городами N, а между планетными системами. Сборник интересен как литературный эксперимент по перенесению сюжетов русской классической прозы начала XIX века в цивилизацию будущего, покорившую космос. Всё сохранилось, всё узнаваемо: движения души, тонкий психологизм, достоверность в деталях. Сборник состоит из коротких рассказов и повести «Дикий подпоручик». Мне больше всего понравилась повесть: тут есть детективный сюжет, любовная история, взаимоотношения сестер, счастливый финал. По атмосфере этот сборник гораздо светлее и радостней, чем более позднее «Падение Софии». Там уже вампирский трэш, детектив с загадочными убийствами и разоблачением работорговцев, и в целом более мрачная атмосфера. Гностическое название указывает на гностическое содержание: светлый и радостный мир падает, отягощается злом и населяется вампирами. Я много лет люблю обе книги, но честно до сих пор не могу проследить, как и почему происходит это превращение. Я не вижу в этом закономерности. Какие-то недостатки есть в любом обществе. Значит ли это, что вампиры закономерно заводятся везде? Обе книги я рекомендую тем, кто любит классическую русскую прозу, а всех авторов XIX века уже перечитал. Также книги будут интересны тем, кто любит литературные игры в стиле Борхеса, но при условии, что такой читатель хорошо знает классическую русскую прозу. Поклонникам собственно космической фантастики и вампирских детективов это не понравится – условности жанра тут используются в небольшом количестве, и искушенный читатель разгадает все загадки сразу же. Но не в них дело. Главное здесь – приключения языка, взаимодействие культур и моделирование возможного будущего.
Моя статья о феноменологическом парадоксе суждения опубликована в сборнике памяти Татьяны Брысиной в Ульяновске. Феноменологический парадокс суждения возникает при решении трудной проблемы сознания, сформулированной Д. Чалмерсом в 1994 году. Суть трудной проблемы сознания заключается в том, что непонятно, как ментальные состояния, в их квалитативном аспекте, соотносятся с соответствующими им нейронными процессами и почему они вообще существуют в привязке к этим процессам. Другими словами, нет никакой возможности вычислить зомби по его вербальным отчетам о ментальных состояниях. И мыслящий человек, и его зомби двойник будут произносить одинаковые фразы о том, что они думают и чувствуют. Со времен Канта в этом нет секрета, но подача неуемного австралийца Чалмерса отличается оригинальностью. В любом случае его заслуга в привлечении внимания научной общественности к Канту после того, как весь ХХ век все толковали Ламетри и максимум Юма.
Ищенко, Н. С. Парадокс феноменального суждения в трудной проблеме сознания / Н. С. Ищенко // Сборник «In memoriam: Татьяна Николаевна Брысина»: сборник памяти Брысиной Т.Н. – Ульяновск: УлГТУ, 2021. – С. 72–77. vk.com/doc18554741_610084897
Часто бывает, что в качестве ужасного, неприемлемого и нечеловеческого обычая выступает обычай другого народа, конкурента в ценностном поле. Такой отзвук чужой нормы Клейн находит в несостоявшемся погребении Гектора.
В фольклоре все пророчества сбываются. Когда Алёнушка говорит Иванушке: «Не пей, козлёночком станешь», ясно, что вскоре он выпьет и козлёночком станет, и сестра его предупреждает, чтобы слушатель знал, что будет дальше. В «Илиаде» же есть нарушение этого правила, которое касается гибели Гектора.
Боги, Андромаха и царь Приам предупреждают Гектора или опасаются, что победитель Ахилл отдаст его тело птицам и собакам. Сам Ахилл говорит Гектору, что после победы отдаст его тело птицам и собакам. Между тем в поэме этого не происходит.
«Можно было бы подумать, что у Гомера это просто оригинальный художественный образ смерти без погребения, когда покойник брошен на произвол судьбы, но в таком случае естественно было бы ожидать, что труп станет пищей хищных птиц, трупных мух и червей, но вряд ли собак, еще того маловероятнее – собак самого умершего. Между тем вот какою предвидит свою смерть царь Приам: Псы и меня самого перед дверью моей напоследок, Алчные, будут терзать... Сторожевые собаки, их выкормил сам у столов я, – Крови напившись моей, одурелые, лягут у двери (XXII, 67–70; пер. В. В. Вересаева)».
Клейн делает вывод, что это не просто выдумка поэта, а отголосок древней правды другого народа. Дело в том, что в Азии греки столкнулись с народом, для которого погребение в виде растерзания птицами и собаками, было нормой. Это персы, которые считали, что нельзя осквернять землю трупами, и хоронили кости только после того, как их объели именно птицы и собаки. В зоне иранского культурного влияния умерших на какое-то время оставляли на верхушках башен или на деревьях. В каждом городе был похоронных дел мастер, заботившийся об общественных собаках, которые использовались при общественных захоронениях. Богатые люди еще во времена Цицерона, через тысячу лет после Приама, выращивали собак для собственных похорон.
Именно этот арийский обычай, предписанный Зенд-Авестой, сохранился в «Илиаде», хотя и со сменой его смысла. Несомненно, в первоначальных версиях эпоса пророчество сбывалось: и Приам, и Гектор были похоронены по арийскому обычаю. Однако создание их образов как добродетельного царя и великого героя привело к тому, что отвратительный грекам (хоть и принятый у троянцев) обычай уже невозможно было к ним применить, это разрушало образ. Поэтому древняя норма, хоть и не исчезла совсем, ушла в придаточные предложения, угрозы и несбывшиеся пророчества.
Агамемнон, верховных вождь коалиций ахейцев под Троей, неоднократно называется царем Микен. Однако в поэме сохраняются следы тесной связи Агамемнона со Спартой. Во-первых, в Спарте царствует его брат Менелай, муж Елены Прекрасной. Бывает, что братья царствуют в разных царствах, но нужно помнить, что даже в историческое время Спартой правили два царя. Кроме того, как пишет Клейн, «бог Зевс почитался в разных местах под разными прозвищами, в Спарте под прозвищем Зевс Агамемнон. В поздних поэмах Клитемнестра, вдова Агамемнона, предавшая его, и ее возлюбленный Эгист убили возвратившегося из Трои Агамемнона. Но царствуют они не в Микенах, а в Амиклах, близ Спарты. Единственный сын Агамемнона Орест тоже царствует в Спарте, где женится на дочери Менелая. В Спарте, по Геродоту, и могила Ореста (предание вынуждено объяснять эту странность перезахоронением). Даже вестник Агамемнона Талфибий и тог получил в античное время святилище (героон) в Спарте, и род Талфибиев проживал в Спарте. По Геродоту (VII, 134), в VI веке до н. э., когда во время Персидской войны Сиракузы заспорили со Спартой, кому надлежит главенствовать, спартанский посол воскликнул: «Воистину горько восплакал бы Пелопид Агамемнон, узнай он, что Гелон и сиракузяне лишили спартанцев верховного начальства!» С чего бы Агамемнону плакать на том свете из-за бесчестия Спарты, если на этом свете он был царем Микен (или повелителем Аргоса), а не Спарты? Плакать тогда уж было бы впору Менелаю! Кстати, в Спарте и позже правило одновременно два царя. На границе Мессении со Спартой расположены те 7 городов, которые Агамемнон обещает в дар Ахиллу. Спарта в VII веке до н. э. вела захватнические Мессенские войны и захватила ее территорию. Вот во времена завоевания Мессении, т. е. в VII веке, Спарта действительно распоряжалась этими семью городами! Спарта, а не Микены». Из всего этого Клейн делает вывод, что реальный Агамемнон был царем Спарты, а не Микен. В цари Микен он возведен посмертно певцами, желавшими повысить его престиж: ведь древние Микены прослыли самым сильным и славным городом ахейской Греции. Значит, руководитель коалиции Агамемнон должен быть царем Микен.
Одна из интереснейших находок этого лета – книга Л. Клейна «Расшифрованная “Илиада”» www.twirpx.com/file/1459728/
Вопрос об авторстве «Илиады», гомеровский вопрос, разбил весь научный мир на унитаристов и плюралистов, которые спорят, написал обе поэмы один человек или несколько. Все аргументы уже приведены, и дискуссии движутся по кругу. Клейн предлагает решение на принципиально новом уровне: относится к «Илиаде» как к фольклорному произведению. Хотя все знают, что «Илиада» много веков передавалась устно, подход к ее изучению основывался на принятом по умолчанию представлении о работе автора над письменным текстом: есть первоначальный единый текст, который при передаче тем или иным образом искажается. Доискаться до первоначального единого текста – значит решить все проблемы.
В фольклоре же нет единого подлинного текста. Текст создается заново при каждом исполнении. Вариации текста, которые допускает сказитель, позволяют судить как о его личных творческих предпочтениях, так и в гораздо большей степени о его аудитории, ее ценностях и нормах. Все варианты текста важны, никакой не должен отбрасываться, все они показывают, как сказители работают с текстами, что меняют ради новой аудитории, а какие вещи сохраняются неизменными во всех вариантах.
Такой же подход, кстати, применяет Я. Васильков к «Махабхарате», и показывает, что он основан на работах советских фольклористов, работающих с богатым материалом живых традиций разных этносов СССР. Теоретически обосновал этот подход П. Гринцер в 1970-е гг., на статье которого основан фольклорный поворот в изучении эпосов в англоязычных странах.
В книге Клейна об «Илиаде» есть несколько интересных моментов, на которых я хочу остановиться подробнее.
Очень рекомендую книгу Д. Г. Хрусталёва «Северные крестоносцы. Русь в борьбу за сферы влияния в Восточной Прибалтике XII – XIII вв.», СПб, Евразия, 2009. Я только начала читать, и мне уже очень нравится.
Рассматривая предысторию утверждения ордена меченосцев в Прибалтике, автор пишет, до 1204 года новый орден вел себя прилично, братья отпускали пленных и не разоряли окрестности, движимые христианским великодушием. К тому же их было мало – все ехали в Палестину, где гремел славный Третий Крестовый поход против сарацин с участием Ричарда Львиное Сердце, Саладина и прочих героев легенд на следующую тысячу лет.
А после 1204 года, когда крестоносцы разграбили православный Константинополь, всем стало ясно, что главное в крестоносном движении – пограбить, а для этого можно не ехать так далеко. После 1204 года поток немцев в крестоносном войске явно перенаправляется с юга на север.
И разыгрывается архетипический сюжет русского фронтира. Богатый и сильный русский Полоцк не делает ничего, пока у него активно уводят зону влияния. Немцы там крестят дикие племена в католичество, строят фактории и замки – и всё с разрешения полоцкого князя.
Идеализация: да ничего страшного там не происходит, пусть строят, нам меньше работы.
Обесценивание: да кому нужна эта нищая Прибалтика, там всё равно ничего ценного нет.
А потом Александру Невскому приходится отбивать у меченосцев русский Псков и сражаться с ними на Чудском озере.
Связь техники с рациональностью культурно обусловлена. Используя технические достижения, можно спроектировать гармоничные ефремовские города будущего, мобилизационную экономику периода Великой Отечественной, а можно только усилить существующих демонов, придав им новые формы и скорость. Человек создает технику как проекцию собственных органов, улучшенную копию собственных рук, ног, глаз и мозгов. Что человек делает для себя, то демоны могут сделать для себя, особенно японские.
В полнометражном аниме «Клинок, рассекающий демонов. Бесконечный поезд» (2019) это видно более чем наглядно. Демон захватывает поезд, обволакивает его своей плотью, превращает в собственные внутренности и получается такая жесткая жесть, какая и не снилась мастерам XVII века, создающим механические часы и кукол, играющих на клавесинах.
Дорогие друзья, с нового учебного года, с 1 сентября 2021 г. я больше не работаю в Академии Матусовского, а преподаю философию в Луганском государственном педагогическом университете, который я окончила в 1999 году. Столько лет спустя я пришла на родной физмат как преподаватель.
Работа в Академии Матусовского много мне дала, я рада, что оказалась здесь в 2014-м, и я благодарна всем, с кем познакомилась и работала. Здесь я узнала людей, которые не опускают рук, трудятся и творят в самых сложных условиях, и невзирая ни на что создают интересную жизнь себе и окружающим.
Несмотря на работу в новом вузе, буду с удовольствием смотреть новые работы Академии, которая остается главным творческим вузом республики и постоянно радует зрителей выставками и концертами. Я же теперь буду ставить мировоззрение педагогам – масштабная задача, и результат коснется каждого.
Летом 2021 года в Луганске в издательстве «Большой Донбасс» увидел свет сборник поэзии и литературной критики «Мирное поле поэзии». Если всмотреться в надпись на обложке сборника можно заметить, что на изначально название звучало так «Минное поле поэзии». Так какое оно поле поэзии минное или мирное? Попробуем разобраться.
В сборник вошли произведения литераторов Донбасса таких как Марк Некрасовский, Александр Сурнин, Александр Сигида- отец, Александр Сигида-сын, Алеся Казмерчук, Нина Ищенко, Елена Заславская и другие авторы.
Книга вышла в библиотеке альманаха «Территория слова».
Произведение сборника объединены общей темой — это Донбасс и его судьба. Но тематика сборника гораздо шире заданных рамок. Поэты Донбасса в своем творчестве объемлют весь мир во всём его многообразии: они пишут о лете, о любви, о море, о дружбе, о музыке, о жизненном выборе и русской литературе.
Сигида-сын не раз, от Седово и до Краснодона бывал с героями Лотреамона. А Сигида-отец ведёт поэтическую хронику того, как встали не ради прибыли доктор,студент, горняк, и добровольцы прибыли, чтобы не гнать порожняк. Александр Сурнин возвращается с того света, потому что ждёт его Питер и ждёт его Русь. Светлана Каневская входи во Храм всех Вер не с молебнами, а с благодарностями. Марк Некрасовский создаёт масштабную эпопею пред- и пост — майданной Украины в поэтической форме осмысляя события недавнего прошлого и анализирует смуты эпохи демократии. Алеся Казмерчук публикует целую подборку пейзажной лирики с философскими мотивами.
Елена Заславская представила ряд стихов, созданных в воюющем Донбассе и посвящённых Новороссии, родному краю, сбереженному сейчас. В этих стихах переплетены сакральный и повседневный планы бытия, включённые поэтом в его безграничный внутренний мир.
Нина Ищенко в критической статье о книге Елены Заславский «Донбасский имажинэр» анализирует как образ символической смерти, который был воплощён в поэзии Великой Отечественной войны, воссоздаётся и в военных стихах луганской поэтессы.
Своими произведениями авторы сборника говорят читателям: да, мы живём среди мин, но чувствуем, знаем и любим этот мир. А минное поле поэзии может быть и мирным. Может, об этом писала в своём стихотворении Елена Заславская.
ЛЮБОВЬ НЕ ТРЕБУЕТ
Любовь не требует взаимности, И не гадает: что же будет? Вот я иду по полю минному И рву ромашки с незабудками, А месяц тонкий, тронь – порежешься, Глаза решимости полны. Есть только шаг один до вечности, до тихой легкокрылой нежности, до бьющей в сердце откровенности, до истинной душевной верности. И нет ни страха, ни вины.