Мои любимые герои из 26 и 27 тома "Истории..." Соловьева - русский резидент в Турции Обрезков и русский посол в Польше Репнин. Когда она столкнулись по поводу польских дел, мне прям нехорошо стало. Оба великолепны, Лаврову есть на кого равняться.

Турцию так беспокоили польские дела, потому что половина нынешней правобережной Украины была под Польшей, а южная часть принадлежала Турции, и всякое движение русских войск в Польше происходило в близости от турецких границ, что Турция немедленно расценивала как покушение на свои права (с французской подачи). Много шуму наделало происшествие в Балте, пограничном городке, где непонятно чьи казаки устроили погром, побив в том числе и турков. Вскоре известие о Балте оказалось ложным, но успело привести к смене министерства в Турции, что отняло у русского посла всех его агентов влияния в турецком правительстве, и "когда в Вене получено было известие о свержении старого визиря, то австрийский министр в Константинополе получил прибавку жалованья" (Соловьев)

"Обрезков в своем затруднительном положении просил мудрых советов у Панина; Панин полагался на искусство и усердие Обрезкова, в помощь ему он отправил письмо к визирю, наполненное заявлениями миролюбия с русской стороны; отправил перехваченную депешу Тотта герцогу Шуазелю, из которой открывалось, что балтский начальник Якуб был подкуплен Тоттом для посылки ложного донесения Порте. "Намерения ее и. в-ства, - писал Панин, - соединять в изъяснениях наших с турками ласку с твердостью и, показывая им, с одной стороны, всю возможную готовность к их желаниям, не уступить - с другой, прихотям их там, где интересованы польза дел и достоинство короны. Для придания в нужном случае словам вашим у турецкого министерства большей силы лестным блеском золота изволили ее и. в. повелеть отправить к вам 70000 рублей"." (Соловьев)

Деньги не помогли, Труцию умело толкали к войне, и дело дошло до того, что "Обрезкова посадили на лошадь, провезли через весь город между многочисленными толпами народа и посадили в подземельный погреб одной башни, куда свет проникал через маленькое окно. Заточники провели здесь сутки, и когда комендант донес, что они не могут и грех суток вытерпеть такого заключения по причине сырости и духоты, то их перевели в две маленькие избушки, в которые свет проходил через двери и небольшие окна, находящиеся в потолке. Представления английского посла и прусского посланника об освобождении Обрезкова остались без действия. Несмотря, однако, на заключение, Обрезков находил возможность с помощью английского посла пересылать Панину известия о состоянии дел в Константинополе и советы, как вести войну: так, он советовал, несмотря на предубеждение новейших полководцев против рогаток и пик, не оставлять их в войне с турками. В декабре Обрезков притворился отчаянно больным, подкупил лекарей и коменданта и был переведен в лучшее помещение."

Ну как им не восхищаться? Надеюсь, Пикуль в своих исторических романах о времени Екатерины не сильно испортил этот сюжет и этот образ.

@темы: Россия, дипломатия, Турция, Польша

Не первый раз уже замечаю, что выбранный в советское время ритм просмотра длинных фильмов всей семьей - одна серия в неделю по выходным - является самым оптимальным. Интуитивно и спонтанно мы на него и выходим - в течение недели невероятно трудно согласовать все желания, нужды и возможности, только в выходной можно вздохнуть посвободней и потратить вечер на семейное кино.

@темы: житейское

С сегодняшнего дня на Одуване начинается новый проект. Каждый день мы читаем Даля — публикуем какое-нибудь слово из его словаря. Прошли те времена, когда их можно было услышать на улице, и даже те времена, когда их можно было прочитать в книге — книги остались, а времени нет. Мы считаем, что обитатели социальных сетей не должны лишаться такого удовольствия, редкого и тем более ценного, поэтому приглашаем всех желающих присоединяться к нам и украшать свою жизнь словами живого великорусского языка!
oduvan.org/?p=673

Сегодняшнее слово - варворка
oduvan.org/?p=681
В серии "Слово о сущем" все книги с варворками. ))

@темы: ЛНР, Читаем Даля

Если б я знал,
Я бы остался, как Говард Лафкрафт,
На чердаке, книжным червём, вечный изгой….
Я б не равнял
В зимние ночи лунный ландшафт
Я бы не брал
Книги в последний, решительный бой.
Если б любил,
Я бы не вёл себя, словно Лавкрафт,
Как дезертир, я бы оставил стылый окоп…
Плюнув на всё,
С милой еврейкой, Сонею Гафт,
С bad jewish girl
Я переехал бы жить в Конотоп.
Если б я был
Так беспристрастен, каким был Лавкрафт,
Я бы обнёс владенья мои крепкой стеной…
И свысока, я наблюдал бы, как астронавт,
Тех, кто внизу
Всё не поделят шарик земной
И всё хорошо,
Освобождён с боем Кадат
Снова в поход, Р'лайх — позади,
Там, за спиной…
В Олатоэ
Не спит на часах с винтовкой солдат
Волком глядит
На горизонт, снежный, степной.
Говард, пора.
Видишь знаки разрывов близ угольных шахт?
Слышишь ли крики мверзей ночных
Над нашей страной?
Фридрих-Вильгельм, снайпер Бодлер и
Русский Лавкрафт
Время — вперёд…
Снова уходят в поход ледяной.

@темы: стихи, Донбасс, ЛНР, друзья

Ночь растекалась амальгамой,
Слоилось небо, как слюда,
И только новая звезда
Сияла дерзко и упрямо,
И пахло молоком парным,
Овечьей шерстью и соломой,
Раздался крик из тишины:
Рождалось слово.
Как радость, как Благая Весть,
Которой не бывало прежде,
Как обещание, что есть
Теперь у каждого надежда.

zaslavskaja.com/2016/01/07/%D1%80%D0%BE%D0%B6%D...

@темы: стихи

Осенью я выступала на заседании литературно-философского клуба, которое было посвящено Писареву. Нелегко найти что-то эстетически привлекательное в творчестве человека, который как Попандопуло стоит за свободную личность, только серьезно и на самом деле. Единственный в этом плане момент, который меня и в самом деле привлекает - знаменитая статья о Базарове. Я ее рассматриваю в русле моих постоянных размышлений об авторе и герое
ninaofterdingen.livejournal.com/512954.html
Писарев внес свой вклад в развитие этой темы как критик, описавший явление. С тех пор игры на зазоре между авторским отношением и читательским восприятием становятся всё популярней.

@темы: Писарев

Можно брать и выписывать - пером, по белой бумаге, украшая рисунками на полях:

Существует лишь два рода людей: те, что способны испытывать энтузиазм, и те, что его презирают; все остальные различия между людьми создает общество.

Женщины сами нуждаются в поддержке, и ничто так не охлаждает их чувство, как необходимость оказывать ее другому.

И так далее.

@темы: книги, Коринна

Никола Жильбер (1751 - 1780), французский поэт, до сих пор мне неизвестный, а после прочтения романа мадам де Сталь известный одной цитировавшейся в романе строкой:

На погибших мирах дремлет недвижное Время.

@темы: Коринна, стихи

Роман не зря называется "Коринна, или Италия". На образном уровне Коринна сравнивается с Сивиллой, а также с языческой жрицей (которая ежегодно восходит на Капитолий, гарантируя вечность стихам Горация). В роман очень много итальянских пейзажей, деревьев, неба, луны, а особенно городов. Города, живописные руины, античное наследие на каждом шагу, в некоторых местах книга превращается просто в путеводитель.

Коринна выступает воплощением Италии, её возлюбленный Освальд - воплощением Англии. Невозможность для них жить вместе несмотря на огромную любовь с первого взгляда очень символична.

@темы: Коринна

В "Коринне" есть сцена, которую, я полагаю, учитывал Уайльд, когда работал над "Портретом Дориана Грея". О новой английской литературе я не знаю ничего, опираюсь только на свои собственные наблюдения. Роман мадам де Сталь был ужасно популярен, нельзя было такое писать неосознанно.

Я имею в виду постановку "Ромео и Джульетты", где главная героиня, прекрасная актриса, играет Джульетту будучи влюблённой, и именно любовь помогает ей сыграть убедительно. У Уайльда же даётся антитеза - актриса в такой ситуации оказывается полностью несостоятельной, именно потому что чувство и актерское мастерство, природа и искусство, раздельны и различны, их нельзя смешивать.

@темы: Коринна

Полина в у Пушкина читает романы мадам де Сталь и восхищается великой женщиной при личной встрече. Наверняка и Татьяна читала "Коринну", так что и мне пришлось.

Совсем другие правила признания в любви. Другие по сравнению с засильем англо-саксонского варианта, когда люди могут много лет спать друг с другом, но ни в коем случае не признаваться в любви, иначе надо жениться или замуж, а если не хочешь, тогда расставаться навсегда. Про Джейн Остин я молчу, у неё есть другие достоинства, а вот "Теория большого взрыва", "Как я встретил вашу маму", в общем всё молодежное и популярное на этом построено.

Тут другое. Тут можно каждый день признаваться в любви и пройдёт ещё много месяцев до первого поцелуя. Пока я не столкнулась с агрессивным американским вариантом, для меня этот французский был нормой, со времен Пушкина очевидно.

@темы: Коринна

М. Блок, там же. Подпитывает мой старый интерес к возрожденческой бесовщине.
В Новое время в Европе распространилась вера в то, что седьмые сыновья обладают целительным даром. Такие дети в Англии и Франции становились знахарями. Некоторые священники пытались это явление встроить в систему, выдавали благословение на целительство от своего святого. Вера эта держалась до конца 19-го века точно, то есть когда короли-целители уже полностью сошли со сцены. О появлении этой веры Блок пишет любопытное:

читать дальше

@темы: Европа, бесовщина, Гермес Трисмегист

Тот же номер, 2\2015.

Есть там прелестные статьи, чисто касталийские, например, О.К. Слабыш разбирает все значения глагола "гореть", Н.В. Кузнецова пишет о нерегламентированных способах записи числительных в русском языке (пример "2-ва" я беру с собой навсегда в вечность; зачем люди это делают?!), Л. Параккини рассматривает связь между модальностью и переносным значением времени глагола при изучении русского как иностранного, Ли Чжицян пишет о переводах на русский современной китайской поэзии. Такие вещи очень хороши, они всегда по сути, по делу, везде есть главная мысль, спокойное развитие темы, это интересно читать и этим можно заниматься.

Но всякий выход за профессиональные границы, всякая попытка заниматься не падежами и склонениями, а философским или социальным аспектом языка и литературы, это в лучшем случае беспомощный лепет (простите, генерирование гуманитарного текста), а в случае В.И. Шаховского - полный провал, эпик фейл, фейспалм и прочие неэкологические выражения.
Вот эта статья cyberleninka.ru/article/n/sinergetika-slova-v-s....

читать дальше

Вы правы, не прошло и пол-года. Тем не менее я эту книгу дочитала.

Королевские чудо исцеления золотушных рассматривается в развитии, в Англии и Франции, от Эдуарда Исповедника в 11-м веке и вплоть до Карла Десятого, который был последним европейским монархом, исцелившим золотушных (монашки из Корбени собрали соответствующие данные об исцелении). Основной вопрос книги - наложением рук нельзя исцелить туберкулезный аденит, так почему же несколько веков народы верили в королевское чудо?

читать дальше

@темы: история, Блок, ментальность

Журнал "Мир русского слова", 2\2015, с.56, статья М.Шишкова "К вопросу о моделировании лингвосоциокультурной ситуации в исторической лингвокультурологии".

Я по-доброму, просто улыбнуло.

"Условные обозначения: КМ - картина мира, ЯК - категория языковой картины мира, СД - семантическая доминанта, ПР - внеязыковые процессы".

@темы: Мир русского слова

К статье С. Месяц о современной физике
psylib.org.ua/books/_mesya01.htm

Статья известной исследовательницы Аристотеля и Прокла написана давно, но прочитала я её только в ноябре прошлого года. По сути всё хорошо, но одно-единственное замечание есть у меня.

читать дальше

@темы: философия, Месяц, Кант

Наконец-то вышел. Материалы Шолоховской конференции, которая прошла в Луганске 21 мая 2015. Моя первая статья на бумаге, изданная не мной :)

krylya.at.ua/news/v_luganske_vyshel_sholokhovsk...

ninaofterdingen.livejournal.com/575961.html

@темы: Шолохов, ЛНР

В платоновском сборнике, который я второй месяц безуспешно пытаюсь прочитать, есть статья С. Зотова "Гностические образы в корпусе легенд Ордена российских тамплиеров", которую комментировать только портить. Нет, к изложению и стилю я претензий не имею, материал там богатый и сам по себе шикарный, так что лучше прочитать. Антисоветское гностическое подполье, погибшее в 1930-м, корпус легенд, сочиненный основателем лично - как можно было таким соблазниться, скажите мне, я до сих пор не понимаю.

Обратите внимание на мысль автора о том, что гностические идеи о многоступенчатой иерархии сущего отражают структуру социальной группы, исповедующей эту ересь. Это верно, пугать невинных непонятным - любимое дело и верный признак гностицизма в действии. Но это еще не всё. Гностические идеи об иерархии сущего, о тайнах, которые открываются постепенно и превращают в ложь открытое раньше, отражают гораздо больше, чем структуру отдельной социальной группы, еще и случайно сформировавшейся. Они отражают структуру мировоззрения целой культуры, а это значит, что подобные социальные группы формируются в этой культуре не случайно, а на постоянной основе.

Дочитайте до конца, не пропустите последнее замечание: корпус гностических легенд российских тамплиеров лёг в основу мифологии родноверов в девяностые, пути влияния и заимствования должны быть исследованы дополнительно и представляют задачу для будущих исследователей.

Вот почему родноверов так много среди современных офисных работников нашей Родины. Меня всегда это вчуже удивляло. Я могла это объяснить только тем, что мифология славян полностью выдумана, а в выдумку можно вложить что кому угодно. Нынешнее объяснение получше. У гностицизма давняя традиция развития в Европе, начиная с Возрождения, да и средневековые тайные культы тоже играли роль. Укоренено гностическое мировоззрение на Западе, это видно невооруженным глазом даже без работа Йейтс и без масонов. Гностические идеи о людях разного онтологического статуса витают в воздухе современного большого города. Рассуждения о талантливом креативном классе, которому положено всё за его врожденную креативность, являются примитивным переложением гностической доктрины о пневматиках, которые попадут на седьмое небо не по заслугам, а по природе. Неудивительно, что эта идеология притягивает своих носителей везде, где бы ни встретилась, в том числе и у родноверов. Где только заговаривают о мещанстве, серых буднях и тупости окружающих, там жди тайных знаний и иерархии сущего.

Подобным образом евразийцы-эмигранты признавали своим идеалом вроде бы империю Чингисхана, а устроена она была как Государство Платона, и сходства этого не скрывали сами авторы. В обоих случаях исконное и посконное оказывается философской фантазией на тему.

Я давно знала, что после индустриализации и НТР полноценного наивного язычества быть не может, отовсюду лезет черная магия. Еще одно тому подтверждение.