На ловца и зверь бежит, прямо сегодня утром попалось в совершенно неожиданном месте.

Во всех отношениях замечательный Лао Шэ, автобиографическое эссе о литературном творчестве:

Возьмем, к примеру, книгу русского классика. Разумеется, знакомый с положением в России читатель извлечет из нее больше, чем тот, который не представляет, где эта страна расположена. Но величие такой книги состоит не в том, что она помогает небольшому числу знатоков узнать еще больше о России, а в том, что она дает возможность самому неосведомленному человеку понять, что русские - тоже люди.
"Старый вол, разбитая повозка"

Мне очень нравится автор и к нему у меня никаких претензий, потому что в данном случае меня интересует его аудитория, которой не очевидно, что "русские тоже люди", которой надо этому учиться.

Ин-Йин, прекрасный повод свернуть на Восток. Как бы вы прокомментировали этот пассаж в свете наших недавних рассуждений о равном онтологическом статусе?