В комментариях Боэция к Порфирию слово "животное" стоило бы переводить как живое. Тогда его рассуждения звучали бы понятнее и для нашего слуха приятнее. А то у него бог получается подвидом животного - одушевленным и разумным подвидом. Боэций оговаривается, что это языческие боги имеются в виду, небесные тела, которые Платон считал богами, но всё равно.