Всеотзывчивость, которую Достоевский считает характерной особенностью русских, объясняли тем, что Россия находится на перекрёстке культур, между Европой и Азией, поэтому и способна диалектически соединять в себе несоединимое.
Однако не только Россия находится на перекрёстке культурных миров. Есть и другие народы, которые совмещают в себе несовместимое. Рабиндранат Тагор находит такую же всеотызвчивость у индийцев (2, с. 163), Мицкевич у поляков (2, с. 140), а Гёте - у европейцев (1, с. 119)
1. А. В. Михайлов. Гёте и поэзия Востока // Восток - Запад. Исследования. Переводы. Публикации. Выпуск 2. — М.: Главная редакция восточной литературы издательства "Наука", 1985. - С. 83 - 128.
2. Л. И. Сараскина, С. Д. Серебряный. Ф. М. Достоевский и Р. Тагор (Историческая типология, литературные влияния) // Восток - Запад. Исследования. Переводы. Публикации. Выпуск 2. — М.: Главная редакция восточной литературы издательства "Наука", 1985. - С. 129 - 169.