В статье "Сказка о царе Салтане как христианская фэнтези" писательница Елена Хаецкая обосновывет мысль о том, что царевна Лебедь Пушкина - обработка образа феи Мелюзины европейских легенд.

Сюжет сказки Пушкин заимствовал, в Европе он прочно связан с Мелюзиной или Мелисандой, в которой слились и царевна Лебедь, и царевна-лягушка. Это змееподобная или рыбоподобная дева, без ног, но с хвостом, которая полюбила смертного и жила с ним при условии, что он не увидит её настоящего облика. Когда супруг нарушил условие, Мелюзина его бросила.

Самое интересное, что во Франции существовал род Лузиньянов, ведущий свое происхождение от Мелюзины - и они сами, и все вокруг считали, что их прапрабабка была та самая царевна-лягушка со змеиным хвостом. Лузиньяны участвовали в Крестовых походах, роднились с короля и и сами становились королями крестоносных королевств, и популярное имя у них в роду было Ги, то есть Гвидо, именно Гвидон.

О других интересных моментых пушкинской переработки сюжета можно почитать у Хаецкой, а я хочу проиллюстрировать этот очерк феей Мелюзиной работы Андрея и Анны Закорецких, преподавателей Академии Матусовского с их персональной выставки, которая сейчас проходит в стенах Академии: