Когда русский князь брал в жены иностранку, она крестилась в православие, но сын от такой жены получал дополнительно имя ее народа.

Дочь последнего англосаксонского короля Гаральда, павшего в битве при Гастингсе, получила приют вместе с братьями при каком-то европейском дворе на континенте. Позже принцесса была выдана замуж на Русь. Гита Гаральдовна была женой Владимир Мономаха. Их сын имел не только княжеское имя Мстислав и христианское имя Феодор, но и еще одно имя в честь своего деде по матери - Гаральд.

Князь Андрей Боголюбский был сыном Юрия Долгорукого от половчанки и носил еще и половецкое имя Китай.

@темы: история, Русь

На Руси принадлежность к княжескому роду Рюриковичей гарантировала права на княжеский престол в порядке лествичного права и сама по себе была обоснованием претензий на власть. При всех возможных коллизиях князь в силу своего рождения не мог быть незаконным, узурпатором, тираном. Понятие тирании, тиран, столь обычное в ромейской-римской историографии, формируется на Руси во времена Ивана Грозного, чуть ли не впервые проявляется в знаменитой переписке Курбского с царем.

Так вот, к византийскому царскому дому, точнее, домам, русичи относились так же, а именно царевичами и царевнами, цесаревнами называли всех вообще родственников правящего монарха, а не только сыновей и дочерей. Это случайное совпадение, что жена Владимира Святославича была именно дочерью предыдущего императора. Владимир Мономах отдал свою внучку за какого-то левого побочного отпрыска династии и полагал, что это позволяет ему (в смысле, его наследникам) претендовать на престол ромейской империи, но в Византии это не значило ничего. Так что в случае брака русской княжны с ромейским царевичем или русского князя с ромейской царевной не стоит подсчитывать прямых наследников актуального императора - круг претендентов значительно шире.

@темы: история, Русь, Византия

www.historicus.ru/metod_Shahmatova_rannee_letop...

Особенно с второй половины, где кончается критика других и начинается своя версия, часто ведь бывает и наоборот.
Обсудим после Нового года!

@темы: история, ПВЛ

Дорогие читатели и авторы сайта Одуванчик! Мы поздравляем вас с наступающим Новым годом и желаем мира, вдохновения, терпения в борьбе с мелким повседневным злом, а особо продвинутым — с крупным повседневным злом, веры в добро, стойкости, силы духа и простого человеческого счастья!

Давайте вместе вспомним основные события уходящего года!
Итак, 2017-й с Одуванчиком это:
Растущее сообщество в ФБ: нас уже около 800 человек!
Новый проект «Донбасс в огне», посвященный 100-летию революции.
Новый сборник Союза Писателей ЛНР «Выбор Донбасса», объединяющий под одной обложкой произведения русских и донбасских авторов о текущей войне.
Цикл эссе из римской истории постоянного автора «Одуванчика» Тимофея Алёшкина.
Репортажи собкора «Одуванчика» Ольги Бодрухиной о путешествии по Тибету.
Пополнилась рубрика «Книги», где вы можете скачать и прочитать опубликованные и что особенно важно, пока не опубликованные книги современных авторов.

Мы благодарим всех читателей нашего сайта! Ваш интерес и внимание делают нашу работу осмысленной! Присоединяйтесь к нам в сообществах в ВК и в ФБ!
Мы работаем для вас и с вами! Пишите в комментариях, что бы вы хотели видеть на сайте, а также участвуйте в формировании содержания — мы рады сотрудничеству в новом 2018-м!

Редакция «Одуванчика»

@темы: Одуванчик

Интервью Елены Заславской Юрию Нечипоренко
www.peremeny.ru/books/osminog/14018

@темы: Донбасс, Заславская

Дорогие друзья, если кому интересно, я загружаю свои опубликованные работы на Академию:
independent.academia.edu/NinaOft

Дело движется медленно, но кое-что там уже есть. Мои постоянные читатели эти тексты уже видели и обсуждали, теперь они в одном месте.

@темы: academia.edu

Одуванчик предлагает своим читателям вариант новогоднего чтения - интересный и ёмкий текст нашего постоянного автора о последних годах Римской республики.
Скачивание по ссылке.
oduvan.org/chtivo/esse/padenie-metellov/

@темы: история, Рим

Акциденции суть случайные свойтсва. Субстанция есть носитель акциденций. Признаки соответственно могут быть акцидентальными и субстанциальными: Сократ является спящим акцидентально, а разумным субстанциально.

В диспутациях Экхарта доказывается, что существовать значит существовать как субстанция с акциденциями, то есть быть доступным чувствами и восприятию. Так существуют исключительно конкретные единичные предметы и их совокупности.

А субсистенция это то, что существует не как субстанция - разум, Родина, Бог. В соответствии с словоупотреблением Экхарта (которое он, кстати, подробно поясняет, так что к нему никаких претензий), субсистенция не существует. То есть в определённом смысле можно сказать, что Бог не существует - не существует как субстанция, доступная чувственному восприятию.

"Некоторые люди воображают, что могут увидеть Бога, как увидеть корову", - эти слова Экхарта приводит Свасьян уже в рамках своей концепции. Я только теперь поняла, что это не просто красивая фраза, тут всё строго и логично.

Кстати, некоторые сокращают М. Экхарт, так же, как В. Оккам. Это неправильно. Мейстер Экхарт в широкоизвестном словосочетании - это не имя, а учёное звание: мейстер значит магистр.

@темы: схоластика, Экхарт, субсистенция

По крайней мере, из тех, кого я нашла.

Петрухин В. Я. //Из истории русской культуры. Т. I (Древняя Русь). - М.: Языки русской культуры, 2000. - 760 с. - (Язык. Семиотика. Культура). - с. 139
www.historicus.ru/is_istorii_russkoi_kulturi_to...

@темы: история, Петрухин, хазары

Излагаются в книге "История русской метафизики в XIX-XX века. Том 1"
www.koob.ru/evlampiev/history_russian_metaphysi...

Автор вводит свою типологию культур (с. 35 - 39 этого издания), за основу типологии берется отношение к Абсолюту: один из полюсов - стремление к бесконечно совершенному Абсолюту и полное пренебрежение земной жизнью (например, Индия), а на другом полюсе - увлечение земной жизнью без всяких забот об Абсолюте (греки). Соотвественно, появляются культуры диссонансного типа, в которых эти стремления борются и не гармонизируются (римляне и русские).

Заслуга гностиков в этой системе в том, что они возвеличили деятельность человека на земле и придали ей сакральное измерение. До гностиков, у Платона того же, считалось, что Абсолют содержит все мыслимые блага в величайшей степени совершества, и в деятельности человека не нуждается. Деятельность отдельного человека нужна только ему самому, потому что это его единственный шанс приблизиться к Абсолюту, и если человек не будет ничего делать, то так и пропадет здесь, а Абсолютут это ничуть не повредит. Так вот, именно гностики развивали ту идею, что Абсолют нуждается в нашей деятельности и неполон без неё.

Приписав эту идею исключетльно гностикам, автор находит ее затем у Соловьева и всех остальных, кто далее пречислен в аннотации, и объявляет русскую религиозную философию синтезом мистического (стремящегося к Абсолюту) и гностического течений мировой мысли. Вот так.

Я бы сказала, что идея о творческом преображении мира явно христианская, но христианство автор понимает исключительно как борьбу против материального и конкретного, а не против зла, вот так у него и получается, увы.

@темы: философия, гностики, христианство

И нет ничего в этом мире
Сильнее любви!
И нет ничего в этом мире
Страшнее любви!

Как будто ударной волною меня накрывает,
И чайник на кухне не вовремя закипает
И громко свистит.
И тот что со мною не знает,
А если и знает, то не говорит.

Мне имя твое, как молитва.
И ночь надо мной монолитна,
И быт превращается в бытность,
В несбыточность…
Я тебе снилась,
Но ты этот сон позабыл.
И нас развели, как мосты.

Но кружатся в чашке чаинки,
Как в вальсе, с цветами жасмина,
А имя? Что имя?!
Ошибка!
И стоит ли им дорожить?!

Оно бестелесно, бесплотно,
Оно из дыхания соткано,
Но стоит его прошептать,
И будто ударной волною
Меня накрывает тобою,
И жгучие брызги фарфора
Мне под ноги тут же летят.

@темы: Заславская

Дорогие друзья, если кто-то читал эту книгу, мне интересно ваше мнение:
platona.net/load/knigi_po_filosofii/istorija_sr...

Я из неё поняла наконец-то, что такое субсистенция - он очень хорошо объясняет, гештальт закрыт.

@темы: философия, Экхарт, Реутин

То есть о "Доме..." конечно же. В романе М. Петросян "Дом, в котором..." другая реальность доступна в том числе через сон. Изнанка Дома - мистический коррелят происходящих событий, иное измерение - воспринимается некоторыми персонажами как сон, общий для нескольких сновидцев. Явление это не уникально в истории культур. Успенский по этому поводу:

Б. А. Успенский. История и семиотика. Восприятие времени как семиотическая проблема.
platona.net/load/knigi_po_filosofii/kulturologi...

В некоторых социумах, например, у североамериканских индейцев, инициационные сны — в общем аналогичного содержания — могут иметь массовый характер, т. е. все, или почти все, члены социума на определенном воз­растном этапе переживают ритуальные сновидения такого рода (Уоллес, 1947, с. 252 и сл.). Мифологическая действительность, которую видят во сне, предполагается одной и той же для раз­ных сновидцев, и знаменательно, что обсуждая свои сны, люди могут поправлять друг друга; так, пожилой индеец может ска­зать молодому, повествующему о том, что он видел во сне: «Нет, это неверно, так не происходило тогда, когда я там был» (там же, с. 253, примеч.), — сновидение явно воспринимается при этом как посещение иного мира.

Итак, люди во сне оказыва­ются как бы в одной и той же действительности, в одном и том же сакральном мире и, соответственно, обмениваются опытом, уточняя свои представления об этой действительности. - с. 25

Ср. трактовку инициационных снов у Берка (1973, с. 332): «.. . Если молодые люди в некотором социуме видят сны в соответ­
ствии с мифами, принятыми в данном социуме, это усиливает веру в мифы. . . Мифы создают сны, но сны доказывают подлинность мифов. Этот круг способствует осознанию культурной преемственности».
При этом в целом ряде культур допускается — или даже предпо­лагается — определенная активность человека по отношению к своему сну: в принципе человек может творить свой сон, подобно тому как он может создавать или воспроизводить мифологический текст; в дру­гих случаях он может контролировать свои сновидения или же как-то влиять на них.

Так, на Гавайских островах различались заранее заду­ манные, т. е. запланированные сны, которым предшествует целенапра­вленная медитация (the premediated dream: i loaa mamuli о ka mana'o, procured in consequence of thought), и спонтанные, непреднамеренные сны (the unpremediated dream: me ka noonoo mua ole, without previous reflection); тем самым, сновидения могли выступать здесь как резуль­тат сознательной интеллектуальной деятельности, которая являлась при этом предметом специального обучения.

По словам туземного ин­форманта, «в свое время снотолкователи обучали снам, и их учение повсюду распространялось и сохраняется до сего дня. . . Значения снов запоминались, подобно катехизису, который заучивается в детстве. . . Было два вида снов: непреднамеренные сны и такие сны, которые бы­ ли результатом предварительной медитации сновидца» (Беквит, 1932,
с. 114; Хэнди, 1936, с. 119).
Итак, сны могут специально задумываться; точно так же они мо­гут и контролироваться. Так, например, североамериканские индейцы могут выбирать инициационные сновидения (и, тем самым, приемле­мую для них мифологическую действительность): если молодой чело­век в период инициации видит сон, который предвещает несчастье, он может получить рекомендацию продолжать инициационные ритуалы.до тех пор, пока он не увидит благоприятный сон (см.: Радин, 1936, с. 244-245, №5). - с. 54

@темы: Успенский, Дом

История Ярослава Мудрого меня не отпускает. Я об этом уже писала:
ninaofterdingen.livejournal.com/264549.html
ninaofterdingen.livejournal.com/668633.html
Пётр Первый обосновывал свои притязания на Прибалтику тем, что эти земли - наследие Ярослава Великого, принадлежит ему по праву, так что Ярослав Мудрый не такая уж кабинетная история, потому внимание я на него обращаю. Так вот.

Оказывается, современные истории подозревали Ярослава в убийстве брата Бориса на том основании, что он своих детей не назвал ни Борисом, ни Глебом, хотя именно в правление Ярослава его братья были канонизированы. Какие тут психологические построения были подведены, я и воображать не хочу.

Другие историки выяснили, что в княжеском роду было принято называть детей именами поколения дедов - так, дети Ярослава носили имена Владимир и Святополк, а в поколении внуков Ярослава уже появились Борисы, Глебы, а таже Романы и Давиды (крестильные имена убитых князей).

Петрухин В. Я. //Из истории русской культуры. Т. I (Древняя Русь). - М.: Языки русской культуры, 2000. - 760 с. - (Язык. Семиотика. Культура). - с. 177-178
www.historicus.ru/is_istorii_russkoi_kulturi_to...

@темы: Ярослав, история

Хотелось бы обсудить с друзьями вот этот текст:
vkist.ru/32987/index.html
Особенно с юристами, особенно с Олей.
Я понимаю, что там 111 страниц, я видела, и я его прочитала. Если кто осилит, дайте мне знать до того, как я начну его излагать (это уже будет не сегодня)

@темы: юридическое, Живов

Не читала раньше этого автора. Фантастика про Зону и сталкеров. Много, очень много неназванного по имени Хэмингуэя, и это хорошо, такие стилизации я люблю. Много Стругацких - помимо основной тематики, Зоны, есть еще и Юрковский собственной персоной, на Украине девяностых. Заявленные же в названии мушкетёры притянуты за уши, очень слабо прописаны, а Стэплтон, тонущий в Гримпенской трясине, совсем был не к месту. Разве что в культурном пространстве конца восьмидесятых всё это соседствовало - мушкетёры, Стругацкие, Шерлок Холмс...

В этом плане книга очень хороша - дух девяностых передан адекватно. Поколение лет на десять старше меня наверняка и больше там найдет. Как литературная работа мне не понравилось: я избалована блестящими текстами великолепного Романа, и на меньшее не согласна.

Больше читать не собираюсь. Если есть у него что-то очень хорошее, достойное и такое, что нельзя пройти мимо, напишите мне здесь.

@темы: литература, Бабель

Я не читала этой книги до нынешней осени. Это шедевр. Анализировать литературную составляющую я не могу, слишком жизненно и крышесносно. Если есть люди, которые как и я еще не читали, имейте в виду.

@темы: Бабель

Для меня вся теория фандома это три текста:
"Сад расходящихся тропок" Борхеса
"В чаще" Акутагавы
и вот этот: schwalbeman.livejournal.com/129503.html

@темы: фандом, мысли друзей, Борхес

Очень хорош. По межкультурной коммуникации он самый лучший, и я жалею, что не читала его раньше. Диалог культур - не такой ужас, как можно подумать по названию, а модель, отражающая реальное положение дел.

Помимо этого рекомендую интересующимся статью "Асимметрия и диалог"
philologos.narod.ru/lotman/asymmdial.htm

В статье проводятся осторожные параллели и намечается некоторая классификация культурных процессов. Культурные процессы в рамках одной культуры делятся на две большие группы: одни процессы отвечают за игру смыслами, другие за реализацию каких-то идей в собственной жизни. Эти процессы реципрокно подавляют друг друга: когда идет один, второй отключается. Сначала (несколько лет или десятилетий) идет выработка новых оттенков смысла, потом применение этих смыслов на практике. Процесс может быть разнесен не во времени, а в культурном пространстве - одни группы вырабатывают смыслы, другие применяют. Лотман подчеркивает, что это не основание ранжировать культуры по развитости\неразвитости или делить на выскую и низкую, все эти процессы происходят в одной и той же культуре на одном и том же уровне.

Яркий пример - "Страдания молодого Вертера" Гёте и эпидемия самоубийств, прокатившаяся по Европе после публикации романа. Подражали герою Гёте люди того же культурного уровня, что и писатель - самая образованная страта тогдашнего общества. Поэтому неправомерно говорить, что деятель культуры творит и парит в эмпиреях, а простота необразованная не понимает искусства и начинает под влиянием произведения стреляться или стрелять в других. Это не простота необразованная, это начинает работать другой культурный механизм. Если деятель культуры об этом механизме не знает, он всё равно работает, и это надо учитывать.

Ещё один пример из самой статьи. Цитата в цитате.

"Можно определенно утверждать, что активность воздействия текста резко возрастает, когда граница, разделяющая семиотические полюсы культуры, пролегает между ним и аудиторией. При расположении по одну и ту же сторону границы текст легче понимается, менее подвержен сдвигам и трансформациям в читательском сознании, но значительно менее активен в своем воздействии на аудиторию. Приведем пример, который именно потому, что он находится на грани психопатологии, обнажает некоторые механизмы превращения автоматизированной игры слов в инструкцию для действия. Материал почерпнут из мемуаров И. В. Ефимова — смотрителя каторжной тюрьмы в Сибири в середине прошлого века. Он описывает следующий случай:

“В одной казенной, вблизи моей квартиры, небольшой избушке жило четверо каторжных: все люди довольно пожилые и более или менее не очень здоровые. Летом, когда случилось убийство, они занимались плетением лаптей <...> Вошедший, положив на место бересту, осмотрелся и, увидев под лавкою спящего топор, взял его, подошел к тому, который пил чай, ударил его по голой шее так ловко, что чуть не отрубил напрочь голову, бросил топор и сел к столу около убитого, свалившегося на пол <...> Я подошел и начал его спрашивать, за что он убил товарища. Вот содержание того, что он отвечал: „В заводе есть казак Казачинский (действительно, был), казак-чинский, казак чиновный. Я как-то иду ночью около его дома, а он, подозвав меня к окну, у которого сидел, показал мне на месяц, который хорошо и ярко светил, и спросил: „А это что?" Я ответил ему: „Месяц"; а он говорит: „Месяц, месяц, умесяц, умей сечь" (в оригинале явно был цокающий говор: “умей сец”. — Ю. Л.); вот я и секанул". Показание, данное им производившему об этом следствие полицмейстеру, было повторением этого рассказа”.

Эпизод этот характерен своей ощутимой связью с мифологическими ситуациями. Игре слов приписывается магическое значение: она воспринимается и как предсказание, и как инструкция к действию, и как знак, по которому опознается имеющий право такие инструкции давать (Казачинский — казак чинский). Текст создается как нарочито многозначная словесная игра, а читается как однозначная инструкция для действия.

Аналогичные явления наблюдаются при переключении текстов авангардистской культуры XX в. в массовое сознание. Было бы ошибкой толковать это как Versunkene Kultur, “опускание” некоторой изысканной культуры в малокультурную сферу. Бесспорно, что и “казак чинский”, и послушный ему убийца принадлежат к одному культурному типу. Разница определяется здесь не оппозицией “верх — низ”, а противопоставлением ориентации на свободную от внешне-смысловых интерпретаций словесную игру — ориентации на программу действия и однозначную связь между словом и поступком. Обе эти ориентации представляют собой противоположные, но одноуровневые тенденции сознания.

Как убедительно показали работы Л. Я. Балонова и его сотрудников, на уровне индивидуального сознания обе они необходимы для полноценного мышления и нормальной речевой деятельности. Несостоятельность трактовки одной из тенденций как более высокой умственной деятельности, а другой — как более примитивной хорошо иллюстрируется примером из “Войны и мира” Толстого. Речь идет о том месте, где говорится о мечтах княжны Марьи сделаться странницей: “Часто, слушая рассказы странниц, она возбуждалась их простыми, для них механическими, а для нее полными глубокого смысла речами, так что она была несколько раз готова бросить все и бежать из дому”. Здесь идущая из глубины веков традиция, превратившаяся в устах ее носителей в “механические рассказы”, то есть в чисто словесный и автоматизированный текст, воспринимается получателем как нечто непосредственно связанное с его деятельностью."

@темы: Лотман, структура культуры

Титулы "государь" и "господарь" встречается в древнерусских грамотах, начиная с XIV века. "Господарь" - слово южнорусское, и в Польше, Литве, Молдавии, где этот титул встречается, он не означает государя и государства. Даже на примере украинского видно, что господарь и господарство - это хозяин и хозяйство, частное владение и частное имущество, никаких сверхличностных коннотаций. Традиционно считается, что титул "государь" происходит от титула "господарь" - или наоборот. Другими словами, из России шло влияние в Литву и Польшу или из литовской канцелярии в Москву. Какая ни какая, но это проблема, и ее решение зависит от того, какая форма встречается раньше.

В древнерусских текстах оба слова передаются одинаковой формой: ГСДРЬ, которую издатели летописей, рукописей и прочих древностей с самого начала издательской деятельности (где-то со времен Мусина-Пушкина) передают как "государь". Проблема решается, не успев появиться.
А. Золтан. К предыстории русск. «государь». - С. 554 - 590.

А вы говорите.

@темы: государь