Колонка редактора "Одуванчика" Елены Заславской о языковой ситуации на Украине.
Недавно на страницах Фейсбука наткнулась на украинского сторонника «лингвогигиены», который сокрушался, что «слово пельмешка — не українське за конструкцією». Френды предложили широкий выбор вариантов чистого, с точки зрения украинской лингвогигиены, названия пельменя: «пельмеся, пельменик, пельмешко, пельмесько», а так же «вареник з м"ясом». Впрочем, такие казалось бы несерьезные вопросы имеют под собой серьезную основу, а именно законопроект №5670 «О языке», зарегистрированный в Верховной Раде Украины.
Читать далее: ukraina.ru/exclusive/20170221/1018329002.html
Недавно на страницах Фейсбука наткнулась на украинского сторонника «лингвогигиены», который сокрушался, что «слово пельмешка — не українське за конструкцією». Френды предложили широкий выбор вариантов чистого, с точки зрения украинской лингвогигиены, названия пельменя: «пельмеся, пельменик, пельмешко, пельмесько», а так же «вареник з м"ясом». Впрочем, такие казалось бы несерьезные вопросы имеют под собой серьезную основу, а именно законопроект №5670 «О языке», зарегистрированный в Верховной Раде Украины.
Читать далее: ukraina.ru/exclusive/20170221/1018329002.html
Прочитал "лингвогиены". Задумался