Продолжение, начало здесь: ninaofterdingen.livejournal.com/788653.html

Итак, камень существует, а человек экзистирует. Но что такое человек? Хайдеггер считает, что каждый философский термин должен быть семантически прозрачен, а этимология немецкого Der Man столь же темна и непонятна, сколь и этимология русского "человек". Использовать такой неопределенный термин в столь точной науке как философия невозможно. Хайдеггер предлагает заменить его на более понятный, сконструированный им самим. Это и есть его знаменитый дазайн.

Дазайн, по-немецки Dasein, слагается из двух немецких слов: Da - местоимение "вот, здесь" и Sein - глагол "быть". Dasein переводится по частям как вот-бытие и здесь-бытие. Некоторые считают, что невозможно адекватно передать смысл немецких семантем и всё то, что Хайдеггер вкладывал в это понятие, потому оставляют Dasein и дазайн. Другие же философы пытаются перевести термин понятным русским языком, и для этого используют эквивалент "присутствие". Человек всегда существует, присутствуя где-то, другими словами вот-бытие экзистирует в модусе присутствия.

Дугин в своей книге рассматривает русский дазайн, и предлагает отличать его от европейского. Введённый Хайдеггером термин Dasein относится к европейскому человечеству, а русский вариант нужно называть дазайн. Они имеют разные характеристики. Вопрос этот Дугин подробно рассматривает в своем труде "Мартин Хайдеггер. Последний бог", с. 349 и сл.
#эссе
ninaofterdingen.livejournal.com/788770.html

@темы: философия, Хайдеггер, Дугин