Каждый, кто читал произведения, подобные "Рассказу Рыцаря" Чосера (www.e-reading-lib.org/chapter.php/73411/3/Chose...), задумывался над следующим вопросом: когда автор описывает афинского герцога Тезея, который устраивает рыцарский турнир, где доблестные древнегреческие паладины сражаются за сердца прекрасных древнегреческих дам, о чем автор пишет на самом деле - о Древней Греции или о современной ему Англии? Много ли мы можем из этого текста узнать о Древней Греции? Во сколько раз больше мы можем из этого же текста узнать о средневековой Англии?
Очевидность ответов на подобные вопросы позволяет по аналогии рассмотреть и случай ОЭ. Автор прожил всю жизнь в империи и пишет на русском языке - уже одного из этих положений было бы достаточно, чтобы сделать заявленное в названии тождество весьма вероятным, а два сразу дают нам гарантию того, что под условной авантюрной Францией скрывается русский взгляд на мир. Мы не замечаем его в основных опорных точках лишь потому, что он привычен нам как воздух. Чосер ведь тоже не замечал никаких несуразностей в нарисованной им картине.
Если мы на этом основании будем считать ОЭ агитационным романом...
Да, именно, мы тем самым неправомерно расширим рамки агитационного романа.