Дворецким в сериале назвал еще и Агни, слуга индийского принца. Вот уж кто точно не дворецкий, ведь дворец принца отделено от Англии и Агни двумя океанами. Сиэль так укоряет принца, что тот не поддерживает Агни в самый ответственный момент: "Что ты тут стоишь? Почему ты не с ним? Разве ты не знаешь, что должен делать хозяин, когда его дворецкий сражается?" Речь идёт о кулинарном конкурсе, в котором участвует Агни, и сражение это столь же символическое, как наименование его должности. Тут больше подошло бы слово вассал или, раз уж речь идёт о японском произведении, самурай.
Вот этот "военный" аспект службы, интерпретация возникающих ситуаций в военных терминах тоже характерно для Японии, а не для Англии.
Сюда же - сражение слуг за поместье ближе к концу первого сезона. Это в чистом виде осада феодального японского замка, а никак не прогрессивная Великобритания конца 19-го века.
(c)