Памятник Петру Первому, установленный в 1782 году в Петербурге, был одним из самых известных и широко освещенных в литературе проектов того времени. Екатерина Великая заказала эту работу известному скульптору Фальконе, обсуждала ее с Дидро, сохранились предварительные наброски, а также множество воспоминаний о создании и открытии статуи, вышедших из-под пера как русских, так и европейских наблюдателей. И однако же ни один из них не заметил, что под передними ногами коня нет опоры!

Исследующий эту коллизию Кнабе делает вывод о том, что только культура решает, что мы наблюдаем. В культуре екатерининского времени не было образа, который позволил бы рассмотреть эту динамику и порыв. Во время создания памятника глыба под ногами коня символизировала трудности, с которыми столкнулся преобразователь, а знаменитый образ русского царя, который над самой бездной, на высоте, уздой железной Россию поднял на дыбы, возник спустя полстолетия в поэме Пушкина. До тех пор описывали и обсуждали буквально каждую деталь памятника, но только не эту – никто ни разу не упомянул, что конь стоит над бездной без опоры.

Тем не менее скульптор создал возможность такой трактовки своей работы. Мифологема о Петербурге, стоящем на костях среди болот, появилась только в следующем столетии, а волнообразный силуэт камню Фальконе придал еще тогда. Скульптор сделал это вопреки всем и вся: ему советовали, угрожали, упрекали, и в конце концов именно по поводу переделки камня возник конфликт с русским правительством, и тем не менее, движимый непонятной силой, Фальконе создал именно такой памятник, который стал центром формирования новой петербургской мифологии сто лет спустя. За счет чего это произошло? Как человек иной культуры смог уловить и выразить то, что таилось в бессознательном эпохи?

Вот где настоящая мистика.

Читать по теме:
Воображение знака; Энтелехия культуры // Кнабе Г. С. Материалы к лекциям по общей теории культуры и культуре античного Рима, М. : Индрик, 1994.

@темы: Петр Первый, Фальконе, Кнабе, энтелехия культуры

Что-то я все больше вижу шумихи вокруг ядерного космического двигателя. Причем драйвером всего этого дела выступаем именно мы. Например:
german-kmw.livejournal.com/112316.html

Может быть это действительно просто пиар беспочвенный? Или это реальный результат? Знающие люди, поделитесь своим знанием.

@темы: вопрос

По поводу этой песни, на которую так рассердился Иван Васильевич, помещаю отрывок из книги Иванчика «Накануне колонизации»:

«Достаточно близкую аналогию предполагаемому мной развитию рассказа Полиена [о скифах-волках или собаках] можно найти и в русском фольклоре. В известной былине об Илье Муромце и царе Калине за последним закреплен эпитет «собака», употребляемый и в самых почтительных по отношению к нему репликах, и даже в речи самого царя. Как показал Р. Якобсон, эта странная особенность объясняется тем, что былинное «собака Калин» является калькой монгольского Ногай Калин и отражает имя и прозвание («толстый») знаменитого хана Ногая. Его имя, как и имя Ишпакая, означает просто «собака», и, будучи переведено на язык носителей фольклорной традиции, превращается в постоянный эпитет царя. Прозвище Калин, наоборот, было переосмыслено как его собственное имя» (Иванчик, с. 188 – 189).

Какое древнее знание, причем с какой точностью, может сохранить устное творчество! Сквозь века и вплоть до знаменитого фильма Гайдая.

@темы: былины, Иванчик, скифы

В 2017 года на заседании поэтического клуба Академии под руководством Андрея Кондаурова обсуждалась поэма Олжаса Сулейменова «Глиняная книга». Отчет о событии здесь: oduvan.org/%d0%bf%d0%be%d0%b4%d1%80%d0%be%d0%b1...

Поэма сама по себе очень необычная, но нас сейчас интересует имя главного героя, хана Ишпакая.

Ишпакай – реальное историческое лицо, он упоминается в анналах эпохи Асархаддона, где рассказывается о поражении скифов. Как осмыслил этот сюжет Сулейменов – отдельный разговор, нам интересно, что имя Ишпакай-Ишпака-Шпака не зря похоже на слово «собака». Она именно и означает собака, что было понятно всем носителям иранского языка в то время.

Таким образом, воин-скиф мог быть не только волком, но и собакой. Это имя не было оскорбительным, оно имело примерно те же коннотации, какие сейчас имеет имя Лев – благородный, отважный, непобедимый.

@темы: Сулейменов, Иванчик, скифы

Потомками скифов, которых описывает Геродот, являются современные осетины. Язык и эпос осетин сравнивают с данными Геродота о скифах и получают хороший результат. Значительное место в эпосе осетин занимает описание балцев. Балц – это поход, который длится до семи лет, в поход отправляются молодые мужчины на следующий день после свадьбы. Очевидно, во времена Геродота до балца просто нельзя было жениться.

Молодые воины-скифы в таких походах воспринимались как волки. Найдены изображения воинов-волков, воюющих волков, волков, которые побеждают дракона. Надо ли напоминать, какое значение в индоевропейском культурном ареале имеет борьба с драконом, то есть змеем? Это центральный сюжет всей мифологии, и исполняют его волки.

Когда ученые наших дней обратились к античным известиям о войне киммерийцев со скифами, и узнали, что в некоем бою киммерийцев полностью разгромили волки, они не оставили этого сообщения без снимания. На основе этого древнего сюжета реконструирован реальный эпизод реальной войны, в которой поражение врагу нанесли скифские воины во время балца.

@темы: инициация, Иванчик, скифы

Война, которой занимаются молодые еще не воины во время инициации, явно находится под покровительством Ареса, а не Афины. Афина – богиня мудрости, под ее водительством ведут войну разумную, где есть стратегия и тактика, цели и их достижение, и даже некие культурные нормы поведения по отношению к врагу. Арес же – бог войны, понимаемой как транс, кровожадный экстаз, в котором человек дерется как животное, угрызая противника зубами и раздирая его голыми руками. В этом состоянии человек похож на зверя, а согласно мифологическому мышлению, человек превращается в зверя.

В связи с этим сразу вспоминается, что имя Кухулин не дано герою при рождении, оно означает «Пёс кузнеца», и получено Сетантой за то, что он голыми руками убил пса кузнеца Кулана и должен теперь заменить ему собаку своей службой. Инициационное испытание просвечивает сквозь этот сюжет ярким светом.

В другом северном ареале обитания индоевропейцев, в Скандинавии, существовали вплоть до письменного времени воины-берсерки. Название это восходит к слову «медведь», и означает воина, который дерется без оружия, голыми руками, в священном трансе, делающем его неуязвимым.
Итак, во время инициации воины превращаются в медведей и собак. Скифы превращались в волков.

@темы: инициация, Иванчик, скифы

Владимир Пропп в великолепной книге «Исторические корни волшебной сказки» связал сказку о спящей царевне и семи богатырях с обрядом инициации. Сказка Пушкина опирается как на немецкие, так и на русские версии, которые весьма архаичны. Богатыри, как мы помним, живут в особом доме и занимаются молодецким разбоем. Это древняя инициационная практика.


Инициация в архаических культурах – это обряд символической смерти, через которых проходят все юноши, чтобы стать мужчинами. Символический смысл инициации в том, что ребенок умирает, на его месте появляется взрослый мужчина, который уже признается воином, имеет право голоса и может жениться. На фактическом уровне инициация представляет собой ряд серьезных испытаний, которым подвергают молодых парней, живущих в мужском доме. Значительная часть этих испытаний заключается в том, что какое-то время они занимаются именно молодецким разбоем – грабят и убивают тех, кого смогут.


В ареале обитания индоевропейских народов известен такой обряд – это знаменитые криптии спартанцев. В ходе криптий молодые люди уходили из дома, бродили по дорогам, грабили и убивали илотов. На другом конце ареала обитания индоевропейских народов, у ирландцев, самое известное произведение литературы, «Похищение быка из Куальнге», описывает, как понятно из названия, похищение быка, которое совершается под предводительством Кухулина, великого богатыря и неженатого молодого человека. И хотя за быком идут через Маг Труйн и Туайм Мона воины нескольких королевств, в основе явно лежит всё тот же нехитрый сюжет молодецкого разбоя.

@темы: инициация, Пропп, Иванчик

Всякий, кто знает древнегреческие мифы хотя бы по книжке Николая Куна, помнит, что для древних греков обитаемые земли со всех сторон омывает Океан. Однако далеко не каждый представляет себе, что это значит фактически.

Теория об Океане, омывающем землю со всех сторон, формировала такие житейские явления греческой жизни, как колонизация новых земель. С этой живучей теорией полемизировал Геродот в пятом веке до нашей эры, а на двести-триста лет раньше она была аксиомой – очевидностью, которая бросается в глаза, и которую невозможно не заметить.

Океан не просто омывает землю. Океан – это водная граница между миром живых и миром мертвых. Жить на берегу Океана – значит жить в пространстве хаоса, где отсутствует культура, где неоформленные жизненные проявления темных сил постоянно губят и разрушают любые достижения человека, от построек до социальных норм. Также очевидно, что пересечь Океан обычному человеку невозможно, так как переплывший Океан попадает в царство мертвых, а вернуться оттуда простому смертному не под силу.

Именно эти представления лежат в основе мифологической значимости и огромной популярности истории аргонавтов – они сделали невозможное, они переплыли Океан и вернулись обратно. Золотое руно – это волшебный предмет, за которым во всех сказках герой отправляет в царство мертвых, Медея, дракон и колхи – это обитатели иного мира, мира мертвых, где возможно всё невозможное в мире живых. Похищение Медеи предстает как похищение Ариадны из лабиринта – еще одного символа царства мертвых. Поскольку Океан омывает всю землю, Геркулесовы столпы, маркирующие конец мира живых, стоят и далеко на западе, и далеко на востоке – в этом долгое время не было противоречия.

Аллюзии можно множить. Загробная символика формирует то пространство мифа, в котором плывет Арго, и туда, и что характерно, обратно. Это возвращение – небывалое событие, которое простому смертному не повторить, для которого нужны дети богов.

Теперь мы можем оценить по достоинству ту мысль, которая выражена в заголовке поста. Как пишет Иванчик, долгое время греки считали Черное море частью Океана. Анализ гомеровских, догомеровских и постгомеровских текстов показывает, что грекам было известно только южное и западное побережье Черного моря, но они ничего не знали о северном и восточном его побережье. В этих условиях открытие северного берега Черного моря должно было произвести подлинный фурор – и оно его произвело.

Миф о том, что Черное море – часть Океана, Иванчик признает единственной причиной того, что Причерноморье не осваивалось целых двести лет с начала греческой колонизации. На фоне успехов на западе эта пауза особенно заметна, и никакого внятного объяснения ей до сих пор не было.

Осознание того, что Черное море – не Океан, многократно ускорило колонизацию, хотя прежние мифические представления не умерли, и античные географы еще много веков чертили выходы к Балтике и Северному морю (которые уж точно Океан!) по Днепру и Дунаю.

@темы: история, Арго, мифология, Океан, Иванчик

Во времена Киевской Руси создавались такие книги для священников, в которых более опытные собратья отвечали на вопросы о том, как и что нужно правильно делать. В числе прочего был вопрос о том, как же прививать церковную дисциплину неженатым мужчинам, ведь без женщины, которая заставит пойти в церковь и к причастию, мужчина сам ничего не сделает.

Оказывается, топос очень старый, и Иванчик упоминает его со ссылкой на Страбона, античного географа, который, как все тогдашние географы, был еще историком и этнографом:
«Конечно, признавать людей, живущих без женщин, «благочестивыми» и «капнобатами» – это совершенно противоречит общепринятым понятиям: ведь все считают женщин основательницами богобоязненности. Они и мужей своих призывают более ревностно почитать богов, справлять праздники и возносить молитвы. Редко найдешь какого-нибудь мужчину, который живет сам по себе и пре¬дан благочестию» (Страбон, книга 7, 3. 4).
Идея, по-моему, жива до сих пор.

@темы: благочестие, Страбон

За то, что в этом пространстве создаются такие вещи, как книга
Иванчик А.И. Накануне колонизации. Северное Причерноморье и степные кочевники VIII-VII вв. до н. э. в античной литературной традиции: фольклор, литература и история. Москва, Берлин: Палограф, 2005.

Как сказано в аннотации, книга представляет собой обзор взаимоотношений греков и евразийских номадов в VIII-VII вв. до н.э. Примерно со второй четверти VII в. до н.э. начались вторжения евразийских номадов в западную часть Малой Азии. В результате у греков впервые установились с ними непосредственные контакты, которые продолжались несколько меньше столетия. Вторжения киммерийцев и появившихся позже скифов были существенным фактором, влиявшим на все стороны жизни греческих городов Малой Азии, и их упоминания сохранились как в произведениях архаических поэтов (например, Каллина), так и в разнообразных фольклорных преданиях.
Источник: historylib.org/historybooks/Askold-I--Ivanchik_...

Скачивать, читать и радоваться. Это научный поиск, каким он должен быть, блестящий образец той логики, которая по капле воды позволяет догадаться о существовании Атлантического океана. Для меня лично предмет интересен тем, что действие как правило разворачивается в Северном Причерноморье, то есть в тех самых степях, где много веков спустя появились южнорусские города – Одесса, Николаев, Донецк и Луганск.

@темы: история, колонизация, Иванчик, Причерноморье

Во время болезни, когда душа немного разоружена и хочет сладкого, читается и смотрится такое, на что в обычном состоянии не потратила бы и минутки. В буквах это оказался Пелевин, а в кино – «Смерть приходит в Пемберли». Трехсерийный фильм ВВС, продолжение «Гордости и предубеждения», события разворачиваются через шесть лет после свадьбы, и носят детективный характер.

Вот уж где унылое тоскливое действо. Создатели решили, что если любимые персонажи, да еще и в интерьере, то смотреть будут всё равно. Из всех артистов удачно подобраны только Уикхэм и Лидия, а Элизабет и Дарси – сплошной крик ужаса «Зачем вы это сделали?». Английские аристократки, которые сутулятся и машут руками, на фоне красивых пейзажей.

И очень жаль, что переводчики упустили возможность вставить в сцену объяснения крылатую фразу «Я старый солдат, и не знаю слов любви», а выдали какое-то корявое «Я старый солдат, и мои слова текут не плавно». Упустили единственную возможность примирить русского зрителя с этим скучным сериалом.

@темы: сериал, Гордость и предубеждение, Пемебрли

Читаю о символическом слое в книгах Достоевского. Встретилось замечания в русле моих размышлений:
«Здесь уместно было бы вспомнить работу А. Каломироса «Река огненная», где автор утверждает, что райский свет и адский огонь — это один и тот же огнь Божией любви — разница лишь в том, как отзывается душа на эту любовь» (Касаткина, Священное в повседневном, с. 334).

Как сообщают в аннотации книги «Река огненная», «Александр Каломирос – современный греческий богослов и проповедник, автор многочисленных книг и статей по богословию и апологетике, ревностный защитник Православия, катехизатор в церковной общине Святого Апостола и Евангелиста Иоанна Богослова в Фессалониках (Элладская Церковь).
«Река огненная» – одна из самых значительных работ А. Каломироса. Она представляет собой резкую критику псевдохристианской концепции «мстительного» Бога, этого «рокового» заблуждения западного христианства, – заблуждения, ставшего, как это убедительно показано, питательной почвой для зарождения и распространения атеизма. Вместе с тем автор в доступной и яркой форме раскрывает святоотеческое учение о Боге как милостивом Отце, вдохновенно воспевает Его всесовершенную любовь и поясняет, что причиной ада и вечных мук является не благой Бог, а сами нераскаянные грешники, их собственное злое волеизъявление».

@темы: Касаткина, Достоевский, Каломирос, богословие

Андрей Чернов

Человек прошлого нам дорог своей человечностью, проявлениями своей бытийной сущности в простых, вроде бы неприметных, чертах. Узнав их, у нас мелькнёт мысль: «Как я…», или «У моих родных похоже…» И в этом нам видится какой-то особенный знак – знак человеческого сродства, побеждающего и время, и расстояния. Не от того ли нас так трогают безыскусные строки древних новгородских берестяных грамот? Или ничтожный в своей «историчности» букетик цветов на саркофаге Тутанхамона? Но в этих мелочах предстают живые люди, их мысли и чувства, истинную ценность которых мы осознаем только спустя столетия. Не золото саркофага и не титул фараона, а простое проявление любви к человеку.

Наверное, в этой бездумной беспечности, порождённой то ли ленью, то ли равнодушием (как тут не вспомнить афористическое высказывание Грибоедова?), корень многих бед человека. А прежде всего – в отчуждении от своего ближнего, от его человеческой сущности. Той самой, которая «как я…», или «у моих родных похоже…». И пока преодолевается человеком это отчуждение, многое может быть безвозвратно утеряно. И найдут ли бережные руки археологов то, что вернёт нам человеческую сущность давно ушедшего из жизни человека – неизвестно.

Всё это заставляет нас бережней относиться к сохранившимся свидетельствам о людях прошлого, ценить то, что спаслось от беспощадной отчужденности целых поколений. Не от времени – время бесчувственно, это лишь природная форма, как воздух или солнечный свет. А именно от бездумного равнодушия людей.

Вглядываясь в прошлое Донбасса часто натыкаюсь то на сумрачные «пятна» беспроглядной неизвестности, то на условный саркофаг показушного возвеличивания, больше скрывающий человеческую сущность, чем говорящий о ней. Увы, титулы, звания, награды порою больше значимы, нежели сам человек – во всяком случае, именно такие стереотипы навязывают обществу. Для чего? Для воспитания честолюбивых дельцов и карьеристов? Тех самых, которым наплевать на народ, его святыни, саму Родину?

И сумрак неизвестности, и саркофаг тщеславия во всей своей полноте предстают в истории старейшего литературного объединения Донбасса – «Забой». Не сотни лет назад, в начале 1920-х годов возникло это литобъединение, положившее начало активному литературному процессу в регионе. Но при этом очень мало известно о начальном периоде существования «Забоя». Многое вытравили кислотой репрессии 30-х годов, стёрла шершавой ладонью Великая Отечественная война. Но не следует забывать и о беспечном и жестоком равнодушии людей, позволивших кануть в безвестность многие факты прошлого. И первое десятилетие существования литобъединения пролетарских писателей «Забой» остается нераскрытым. За исключением нескольких имён, возведенных на пьедестал тщеславия господствовавшей тогда идеологией. Читать дальше на сайте oduvan.org/bez-rubriki/donbasskiy-zaboy-literat...

@темы: Одуванчик, литература, Донбасс, Андрей Чернов

Прелестный фильм 2016 года, в котором действие знаменитого романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение» разворачивается в мире, где существуют зомби. И не просто существуют, а весь XVIII век активно борются с живыми, и даже английский король Георг сошел с ума от ужаса при виде бойни, которую устроили зомби.

Как говорит мистер Дарси в этом фильме, девушка должна быть воспитанной, начитанной, хорошо играть на музыкальных инструментах и владеть навыками боя. Пять сестер Беннет изучали боевые искусства в Шао Лине, а теперь в мирном Хартфордшире матушка Беннет, как и в оригинале, ищет им всем женихов.

В фильме сохранены узловые сюжетные моменты: знакомство с Бингли на балу, стремление Дарси расстроить брак своего друга, поездка Джейн в гости верхом, а не в карете, неудачное сватовство мистера Коллинза (которого играет Мэтт Смит, тот Доктор, что с Эми и Рори), отвергнутое предложение Дарси, более чем жесткий разговор с леди Кэтрин де Бер, вся линия Уикхема и счастливый финал. Все эти моменты украшены поединками между персонажами и боями с ходячими мертвецами, которые полностью вписываются в стиль той эпохи: все персонажи выражаются сложноподчиненными предложениями, а спарринг в решающие моменты только добавляет достоверности выяснению отношений (особенно в сцене Лиззи и леди Кэтрин, которая и в классическом сериале 1995 года оставляет ощущение, что меч каждой даме не помешал бы).

Для тех, кто не знаком с сюжетом, этот фильм – зрелищный боевик с элементами детектива, но для тех, кто читал и любит роман, это настоящий праздник.

@темы: кино, Джейн Остин

В августе 2020 года вышел новый роман Виктора Пелевина «Непобедимое солнце». Книга о тридцатилетней москвичке, которая ищет смысл жизни, а находит пульт управления мирозданием в окружении архатов, эонов и бодхисатв. Этот буддистский сюжет автор пишет всю свою жизнь, и с годами он интересней не становится.

Написано живо, читается легко. Историко-мистический детектив, в котором повествование приятно закруглено и все ружья стреляют. По стилю это книга, в которой обо всем рассказывают, но мало что показывают. Это значит, что в романе очень много диалогов для пары «Учитель – Ученик», и вещают в таком ключе буквально все персонажи, которые встречаются главной героине. В то же время действия, драмы, мимезиса в книге мало, основные свои идеи автор доносит через разговоры.
Несмотря на все мистические претензии, эта книга не ставит задачей духовное преображение читателя, такого рода мистику нужно искать у Пушкина и Достоевского. У Пелевина же получился полностью безблагодатный мир поздней античности, совпадающий с продвинутым миром прогрессивного человечества наших дней. Война брендов, тотальное господство рынка, бунт против системы, включенный в систему, феминистки и трансгендеры, за которыми стоят тайны, ритуалы, посвящения, загадки и мистерии, за которыми, в свою очередь, стоит безличная пустота, безграничная черная скука.

Позволю себе необходимое отступление о скуке. Как-то по поводу романа «Илья» Ольги Вальковой мой друг сказал, что после прочтения видно: автору совершенно неинтересно зло. Ей и ее героям искренне скучно проходить посвящения, совершать ритуалы и подставлять перстни для поцелуя неофитам. А Пелевину только это и интересно. В этом суть сюжета – пройти квест, оказаться на троне в золотой короне, и чтобы вокруг голые девушки танцевали с веерами.

Философской основой этого романа является буддизм в том широком смысле слова, в котором его понимали увлекающиеся буддизмом интеллектуалы начала ХХ века. В этой плеяде находится масса духовных ориентиров европейской культуры, от Германа Гессе до Елены Блаватской. Это тот самый буддизм, с которым постоянно борется Честертон, например, в рассказе «Преступление Габриэла Гейла». Этот буддизм сливается с солипсизмом имманентной философии, утверждая, что нет никакого объективного мира, а все вещи суть лишь имманентные представления всемогущего субъекта, иллюзия, майя. Вот что пишет об этом Честертон, с той стороны баррикады, глядя через прицел:

«Слово "идеалист", – отвечал Гейл, – я употребил в философском смысле. Я имею в виду того, кто сомневается во всем, кроме своего сознания. Было это и со мной, со мной ведь было почти все, что есть греховного и глупого на свете. Я только тем и полезен, что побывал в шкуре любого идиота. Поверьте мне, самый страшный и самый несчастный идиот тот, кто считает себя Творцом и Вседержителем. Человек сотворен, в этом вся его радость. Спаситель велел нам стать детьми, и радость наша в том, что мы получаем дары, подарки, сюрпризы. Подарок предполагает, что есть еще что-то и кто-то, кроме нас, и только тогда возможна благодарность. Подарок кладут в почтовый ящик, бросают в окно или через стену. Без этих весомых и четких граней для человека нет радости.

Я тоже считал, что мир – в моем сознании. Я тоже дарил себе звезды, солнце и луну, и без меня ничто не начало быть, что начало быть. Всякий, кто побывал в таком сердце мира, знает, что там – ад. Выйти из него можно только одним способом. Я знаю, сколько елейной лжи написано в оправдание зла. Я знаю доводы в пользу страданий, и не дай нам Господь умножить эту кощунственную болтовню! Но один довод подтвержден практикой, проверен на опыте: от кошмара всемогущества средство одно – боль. Мы не потерпели бы ее, если бы все было нам подвластно. Человек должен оказаться там, откуда бы он вырвался, если бы мог; только тогда он поймет, что не все на свете исходит из него».

Пелевин во всех своих книгах учит, что всё исходит из человека, что всемогущество – не кошмар, а счастье, что в таком сердце мира – рай, а ведет туда интеллект и духовные практики, недоступные простым смертным. Известный соблазн элитарностью, который на многих действует безотказно и приводит в ад.
Философский аспект этого противостояния будет рассмотрен в моем докладе на одном из заседаний Философского монтеневского общества в октябре.

@темы: буддизм, Пелевин, Честертон, имманентная философия

В сборнике материалов круглых столов, проведенных Центром этики и эстетики Русского мира в 2019 - 2020 гг. опубликована актуальная статья Елены Заславской о методах агрессивной украинской пропаганды, нацеленной в первую очередь на русские регионы страны. На Украине, где русские составляют значительную часть населения, конструируется новая идентичность, призванная заменить русскую культурную идентичность. В статье рассмотрены такие пропагандистские приемы внедрения новой культурной идентичности как приклеивание ярлыков, трансформацию образов и создание стереотипов на примере работы проектов
«Пропогандариум» и «Ре-визия истории», реализованных на Украине в 2019 году.

Скачать статью можно по ссылке
oduvan.org/chtivo/stati/primenenie-propagandyi-...

@темы: пропаганда, Украина, Елена Заславская, Пропагандариум, Ре-визия истории

Первое в текущем тридцатом сезоне заседание Философского монтеневского общества состоялось 16 сентября 2020 года в Далевском университете. На заседании выступил Арсентий Атоян с докладом «Русский мир отвечает, или В защиту сообразительности на лестнице».

Докладчик проанализировал сложившуюся в Донбассе ситуацию, подвел итоги шестилетнего периода становления республик, предложил свою видение Русского мира и его деятельности в России, на Украине и в республиках Донбасса. Основная идея докладчика: Русский мир проиграет, если сделает ставку на империю, государство и русскую культурную исключительность; у Русского мира есть шанс, если он будет реализовываться как общественное и культурное объединение, взаимодействующее на равных с разными культурами.

В обсуждении были затронуты вопросы о будущем Донбасса между Россией и Украиной, о способах трансляции культурных ценностей, о положении русских на Украине как людей второго сорта, которым украинская власть с 2014 года угрожает войной, о мировой тенденции создания мегаполисов и возможности ее реализации на Донбассе, а также о стратегиях индивидуального жизнетворчества во время войны и неопределенности.

Аудиозапись доклада Арсентия Атояна «Русский мир отвечает» по ссылке:
oduvan.org/nashi-proekty/fmo/russkiy-mir-otvech...

@темы: философия, Русский мир, Луганск, ФМО, Донбасс, Арсентий Атоян

Вышел из печати сборник материалов круглых столов, проведенных в Москве «Центром этики и эстетики Русского мира» в 2019-2020 учебном году. Издание адресуется ученым, учителям, студентам, а также всем, интересующимся проблематикой культуры Русского мира. В сборнике опубликованы статьи редакторов «Одуванчика» Нины Ищенко и Елены Заславской.

Статья Нины Ищенко «Россия, Донбасс, Украина: в поисках цивилизационной идентичности» посвящено цивилизационным основам общественной солидарности в названных культурных регионах. Проблема общественной солидарности в современной России стоит очень остро. Общественная солидарность позволяет обществу выступать как субъект истории, отвечать на вызовы времени, реализовывать единую стратегию развития. Отсутствие общественной солидарности порождает невозможность совместного действия и может вызвать гражданский раскол и войну в обществе, как это можно видеть на примере украинского общества и войны, которую ведет Украина против республик Донбасса с 2014 года. Война стала возможна в результате действий украинских властей по разрушению общей цивилизационной идентичности украинского общества, которое по базовым культурным константам принадлежит ареалу русской культуры.

В украинском обществе пока отсутствует сформированная альтернатива русской культурной идентичности, хотя работа в этом направлении ведется с применением всего ресурса государственной власти в области насаждения националистической идеологии и европеизации населения. Украина в настоящий период находится в зоне цивилизационного конфликта, из которой Россия вышла в период Смуты. Республики Донбасса в 2014 году оказались в зоне активной фазы этого конфликта, когда их принадлежность к русской цивилизации была заявлена открыто, на Украине же проблема цивилизационной идентичности до сих пор является одной из важнейших в культурной сфере.

Скачать статью можно по ссылке
oduvan.org/chtivo/stati/rossiya-donbass-ukraina...

@темы: Россия, цивилизация, Донбасс, Украина, Центр этики и эстетики Русского мира

Моей статьей о книге Елены Заславской "Донбасский имажинэр" открывается четвертый номер российского литературного журнала "Северо-Муйские огни": ru.calameo.com/read/004768201ad2c89326ea7

От всей души благодарю редакцию журнала за возможность встретиться с читателями на страницах этого замечательного издания!

@темы: Елена Заславская, Донбасский имажинэр, Северо-Муйские огни

Елена Заславская

Лето выдалось урожайным в творческом плане. А осень, как известно, время сбора урожая. Но прежде чем я начну рассказ о книгах, которые вот-вот увидят свет в Луганской Народной Республике, я хочу рассказать вам о литературных проектах, которые реализуются в ДНР. И хотя проехать туда луганчанам сейчас нет возможности, ничто не помешает нам узнать, что за книги вышли там совсем недавно.

В то время, пока Украина отходила от празднования дня Независимости, донецкие писатели отмечали выход книги «Я жил в такие времена». Презентация состоялась 25 августа в Донецке, в Доме работников культуры. В сборник вошли стихотворения и проза участников открытого литературного конкурса «75 лет Великой Победы. И вновь зовут колокола святые!». Инициаторами конкурса стало Управление культуры администрации города Донецка, Союз писателей ДНР, Дом работников культуры города Донецка.

Строка из стихотворения поэта-фронтовика Николая Рыбалко «Я жил в такие времена» послужила названием книги. Николай Рыбалко ушел на фронт добровольцем. Был принят в Барнаульское миномётное училище. В июне 1942 года лейтенант Рыбалко принял первый бой под Воронежем, тогда же получил первое ранение и первую награду – орден Красной Звезды. Противотанковая батарея под его командованием принимала участие во многих кровопролитных боях, среди которых – крупнейшее танковое сражение под Прохоровкой, на Курской дуге. Освободительными боями в составе 38-й армии Николай Александрович прошёл всю Украину – от Сум до Львова. За форсирование Днепра южнее Киева он был удостоен ордена Красного Знамени. 3атем были бои под Корсунь-Шевченковском, вновь ранение и еще одна награда – орден Красной Звезды. Прошел с освободительными боями Польшу, дошел до Одера. 1945 год встречал на немецкой земле. В феврале 1945-го на Одерском плацдарме гвардии капитан Рыбалко был тяжело ранен. Прошли долгие месяцы лечения в госпиталях, но медицина, увы, была бессильна, он навсегда потерял зрение. Тогда ему было только 23 года.

Я жил в такие времена (отрывок)
Я жил в такие времена,
В такие дни, в такие даты!..
Меня, безусого, война
До срока призвала в солдаты,
И в краснозвездного меня
Сто пушек целилось, наверно.
Москву собою заслоня,
Весь мир прикрыл я в сорок первом…

Антология «Я жил в такие времена» имеет два раздела: «Поэты Донбасса – участники Великой Отечественной войны» и «Современные поэты и прозаики Донбасса».

Павел Беспощадный, Николай Рыбалко, Владимир Труханов, Виктор Шутов, Павел Шадур, Борис Котов – вот имена поэтов-фронтовиков, чьи стихи опубликованы в первой части книги. Строка из стихотворения Бориса Котова стала эпиграфом к этому разделу: «Я завидую ныне Шурке, что в Донбассе ведет бои». Стихотворение это имеет свою трагическую историю и в а Антологии фронтовой поэзии его назвали «Последнее письмо». Стихотворение это из последнего письма, написанного 28 августа 1943 года сержантом-минометчиком Борисом Котовым, который погиб 29 сентября 1943 года при форсировании Днепра. Сержанту Котову посмертно присвоено звание Героя Советского Союза. Кстати, Шура – это брат поэта.

Последнее письмо

В полночь холодно, в полдень жарко,
Ветер хочет всю пыль смести.
Остается рабочий Харьков
Вехой, пройденной на пути.

Войны слева и войны справа,
В центре — смертная карусель.
И задумчивая Полтава
Перед нами лежит, как цель.

Плач старухи и крик девчурки
На развалинах изб стоит.
Я завидую нынче Шурке,
Что в Донбассе ведет бои.

Среди авторов, опубликованных во втором разделе книги прозаики – Ирина Бауэр, Федор Березин, Ирина Горбань, Игорь Лысый и другие; поэты – Анаит Агабекян, Михаил Афонин, Вадим Десятерик, Иван Нечипорук, Владислав Русанов, Вячеслав Теркулов и другие, в том числе и я, автор этой статьи со стихотворением: «На Саур-Могиле», написанном в 2016-м году.

На Саур-Могиле

На Саур-Могиле
Опять его убили.
Его убили снова.
Красивого, родного,
С глазами, как у мамки…
Арта. Пехота. Танки.
Как в страшном 43-м,
Уже в другом столетьи.
Там где отцы и деды
Сражались за победу,
Он там же пал, он с ними,
Теперь в одной могиле.
На высоте контрольной
Героем стал невольно.
Кругом лишь степь да поле,
Да русское раздолье.

Земли нет в мире краше.
В ней спят солдаты наши.

Книга проиллюстрирована работами участников городского открытого фотоконкурса «75 лет Великой Победы. Мы помним» и работами учащихся народного художественного коллектива «Детская фотостудия МИГ» донецкого Дворца детского и юношеского творчества.
Предваряя сборник, во вступительном слове глава администрации Донецка Алексей Кулемзин пишет: «Мы, граждане Донецкой Народной Республики, знаем не понаслышке что такое война и от всего сердца благодарим тех, кто и сегодня отстаивает священные границы нашей Родины, находясь в постоянной борьбе за чистое и мирное небо над головами наших детей. Сборник стихотворений и прозы «Я жил в такие времена» – это наша память о людях, которые совершили Великий Подвиг».

Друзья, земляки, читатели, как один из авторов, этой книги я понимаю, как важно чувствовать связь времен и знать, ради чего, за какие ценности и смыслы идет нынешняя война. И я желаю, чтобы каждый из вас, вспоминая это время, время трудностей, лишений, на передовой и в тылу, мог с гордостью сказать «Я жил в такие времена!», я заслонил собою если не Москву, то по крайней мере подвиг отцов и дедов, родной язык, мирное небо Донбасса.

Для Казачьего вестника
Фотографии на сайте: oduvan.org/interesnosti/novosti-russkogo-mira/y...

@темы: литература, Донецк, Донбасс, Елена Заславская, Казачий вестник