В поздних произведениях Мураками всегда есть персонаж, которого я называю проводником. Его функция в том, чтобы провести героя в потусторонний мир, как-то связать его с мистической стороной бытия. Проводник это всегда девушка, в смысле девственница, женщина вне сексуальной сферы. В самом первом романе, где появляется такой персонаж, наблюдается отступление от этого правила - в "Охоте на овец" проводником является Кики, проститутка. Во всех остальных случаях это девушка или девочка. Как должна выглядеть эта небесная фея в оригинальной китайской культуре, я вообще себе не представляю, а тут это девушка с проблемами в общении, которая не учится в школе и постоянно обсуждает секс с главным героем.

В "Дэнс, дэнс, дэнс" проводник - Юки, 13 лет, , в "Хрониках Заводной птицы" это Мэй Касахара, 16 лет, в "Стране чудес без тормозов..." - внучка в розовом, 17 лет. Самый необычный проводник из всех в "Кафке на пляже".

Сюжет романа - история Эдипа в наши дни и с хэппиэндом. Эдип в своем путешествии встречает персонажа по имени Осима-сан. Осима - Сфинкс этой истории. Сфинкс загадывал загадки, Осима-сан работает в библиотеке, то есть оба они владеют древней мудростью. В оригинале Сфинга враждебна герою, а Осима-сан ему лучший друг, но в обоих случаях Эдип попадает в постель своей матери после встречи со Сфинксом, то есть Сфинкс в определенном смысле приводит героя к царице, как и Осима-сан. Сфинкс неопределенного пола, скорее женщина, и в образе Осимы-сан это показано прекрасно, хоть и в очень современной-прогрессивной-продвинутой форме. Столкновение Осимы-сан с феминистками, а вовсе не печальный секс и финальную битву с мировым злом (тупую и убогую) тут хочется перечитать.

И то, весьма относительно. Не рекомендую совершенно.

@темы: Япония, мураками

Главный герой, Заводная Птица, соотносится с двумя другими персонажами романа. Как сидящий в колодце он уравнивается с лейтенантом Мамия (и в последнем сне девушка-медиум говорит главному герою, что у неё родится ребенок, чей отец наполовину он, наполовину лейтенант Мамия). Пятно на щеке соотносит его с врачом-ветеринаром японской армии из манчжурских событий времен войны.

Все три персонажа противостоят какому-то злу. Самое неясно очерченное зло - это противник главного героя Нобору Ватая, молодой современный японский экономист, медиа-деятель и будущий политик. Заводная Птица его интуитивно не переносит, ощущает как чуждую и враждебную сущность, но это почти всё. Ещё ему можно вменить виртуозное умение манипулировать людьми и какие-то сексуальные извращения, но каким образом это может так сильно повредить миру, явно не прописано.
читать дальше

@темы: Япония, мураками

Автор schwalbeman

Продолжение вот этой заметки.

Вот все говорят – постхристианское общество. А в чем его постхристианскость? Учитывая, что, как утверждают многие авторы, от них же первый есть О. Шпенглер, ближайшим аналогом современного мира является скорее поздняя античность, чем, к примеру, христианнейшие Средние века[1]?

Сущность постхристианства заключается в том, что христианство загоняется современностью в коллективное бессознательное, которое, как известно, говорит на языке символов и аллегорий.

В отдельно взятом человеке бессознательное проявляет себя в сновидениях, т.е. в состоянии, когда рефлексирующая часть личности отдыхает от трудов и ничего не контролирует. Интеллект при этом не отключается, ибо известно, что ум и мудрость суть вещи разные. Во сне и таблицу Менделеева придумать можно. А понять, к чему банан в руке – не всегда. Тоже и с отделом "чердака", отвечающим за построение ассоциативных цепочек. Этот отдел никогда, похоже, не спит – а проконтролировать во сне его деятельность некому. Так что результат у деятельности может быть разный. Может получиться Периодическая система, а может – фрейдистское сновидение.

Поэтому, когда в обществе наступает период, схожий со сном и характеризующийся упадком рефлексии и самоконтроля, общество тоже начинает проявлять себя аллегорически. Это не массовое помешательство. Это не глупость. Это даже не всемирный заговор (как ни печально мне, старому конспирологу, это признавать). Просто общество временно изъясняется загадками, ибо цепочки ассоциаций порождаются с прежней эффективностью, и верифицирующие механизмы никак не сдерживают эту активность[2]. Впрочем, и в бодром состоянии вытесненные драмы проявляют себя, пусть не так ярко, при помощи символов.

Применительно к нашему постхристианскому бытию это выражается, например, в том, что большинство претенциозных проектов современности несло в своей эмблематике мотивы креста. Касательно символизма собственно креста я напомню азы: крест состоит из двух перекладин, одна соединяет Небо и Землю, мирское и сакральное, а вторая их друг от друга отделяет. Своего рода символ затрудненного восхождения к вечным идеалам. Тут Платон. С другой стороны, в кресте одна перекладина перечеркивает другую (причем неизвестно, какая какую). И именно это взаимное перечеркивание даёт крест. Тут Гегель[3]. Проникнуться христианским отношением к космосу без Платона и без Гегеля невозможно (впрочем, и тот и другой в необходимых концентрациях присутствуют, где надо). Соответственно, если выкинуть из христианского мировоззрения гегелевскую составляющую, и оставить платоническую – то получится гностицизм. А если наоборот – то получится католицизм под управлением Борджиа (не путать с католицизмом вообще).
читать дальше

@темы: символы, Шпенглер, Европа, модерн

Автор schwalbeman, 2009

Мне приснился некто N, человек, которому я почти двадцать лет назад убежденно доказывал, что скандинавский мифический конь о восьми ногах по имени Слейпнир в герменевтическом плане представляет собой солярный символ. Сейчас спросите меня – я ума не приложу, солярный Слейпнир символ, или не солярный. Но в те времена у меня в жизни был такой этап, когда молодой человек свято верит каждому своему слову. N тогда, помню, проявил куда большее недоверие.

И вот, N явился отомстить мне во сне. Он взял меня за пуговицу на пиджаке и стал объяснять эсхатологический символизм чугунного утюга. Утюг символизирует конец света, это очевидно. Он тяжелый, он горячий, он гневный. Он движется, подминая под собой всё и вся. Напрасно Фасмер полагает, что "глад" в словосочетании "мор и глад" происходит от "голод". Вовсе нет, мор сглаживает народишко с лица земли, так-то. Впрочем, слово "голод" вполне может быть однокоренным слову "гладить" (враньё — Н.Л.).

На мистической карте Руси есть страшное и тайное место, что-то вроде потаённого града Китежа, только со знаком минус. Место зовётся село Кукуево. Это источник зла, именно оттуда плывёт Утюг. Когда приплывёт, всем будет очень плохо.

Я ведь, надеется N, не буду отрицать, что славянская мифология имеет много общего с германской? Нужно быть идиотом, чтобы отрицать. Ну, поддакиваю я, арийские корни... Да полно, обрывает N, какие там корни, разводите мне тут аненербе. Посмотрите лучше на наш торговый баланс с Германией. В таком-то году (называет год) объем российско-германской торговли превысил суммарный объем торговли со всеми остальными не американскими странами! То есть духовное и культурное родство налицо. Ну еще призвание варягов... Но в призвание-то вы не верите, вы у нас русофил. Я вяло пытаюсь отвести обвинение в русофилии, бормочу что-то о модернизационном потенциале страны, мысли путаются, вязнут, N не слушает меня.
читать дальше

@темы: Нагльфар

Автор schwalbeman

Термин "заброшенность в мир" у экзистенциалистов используется для обоснования моральной относительности и безосновательности. Предполагается, что у человека нет никакого родства с миром (его забрасывают не к родственникам погостить, а как Р. Крузо на необитаемый остров). Заброшенность - пример понятия, с одной стороны очень популярного, а с другой - на удивление мало разработанного. Уж сколько перьев сломано о моральную заброшенность, а, скажем, о заброшенности эпистемологической ничего не сказано. А ведь это тема! Заброшенностью в мир обосновать принципиальную невозможность выбора правильной онтологии и верной теории познания... Мы не можем ничего сказать о том, существуют вещи в себе или их нет... даже о том, нужны они или не нужны... мы настолько всему этому не родные... Нет, хорошая мысль, где тут Секацкий? Пусть напишет продолжение своей шпионской саги.

Заброшенность в трудах экзистенциалистов возникла не случайно. Ее вызвала к жизни одиночество и неуверенность пролетария, живущего в раннем индустриальном обществе. Эта тема, тема социальной заброшенности, тоже не проработана. Обычно притягивают за уши марксово отчуждение (но это совсем не то), или начинают петь на совсем уж формально-социологическом языке про атомизацию, индивидуализацию - это то, но не так.

На самом деле, ранний капитализм - удивительное общество, в котором человек впервые за тысячи лет оказался ничей. На заводе система hire-and-fire (найми-уволь), в родной деревне уже и родни не осталось, которая бы тебя помнила... Лишь приход методистской церкви еще как-то может сойти за тех, к кому забросили бедного работягу. Но это очень негусто по сравнению с прочными цепями принадлежности, в прошлые века приковывавшими человека не только экономически, но и политически либо к феоду, либо к цеху, либо к казарме, либо к монастырю.
читать дальше

@темы: философия, экзистенциализм, Европа, заброшенность, Секацкий, капитализм

Автор schwalbeman, 2009

Насколько я представляю себе фольклор и мифотворчество коренных жителей Африки (а представляю я его себе не только со слов европейцев типа Фрейзера и Элиаде, но и благодаря прекрасным текстам А. Тутуолы, которые я рекомендую всем, кроме Нины фон О.), негры должны находится в очень интересной мировоззренческой ситуации. Дело в том, что боги, божки и колдовские существа афроафриканцев по непостижимости, могуществу и одновременно подверженности общим законам рождения и смерти очень напоминают белых людей. Безумная техника белых, их ирреальные жилища, их странная еда, их непостижимые взаимоотношения, их взаимодействие с аборигенами (то доброжелательное, то гротескно жестокое) – судя по негритянскому фольклору, ко всему этому негры должны быть морально вполне готовы, ибо все это уже есть в их мифах, которые если и нуждаются в адаптации, то только самую капельку.

Нам, русским (и примкнувшим к ним русскоязычным), трудно это понять. Мы воленс-неволенс пропускаем ситуацию негр-белый через собственный исторический опыт, опыт оккупации равными нам по развитию народами (курка-млеко-яйки-секир-башка). Нас никогда не оккупировали боги.
читать дальше

@темы: язычество, Африка

Автор schwalbeman

Христианского ортодокса характеризует противоречивое восприятие действительности. Это не слабое место, не недостаток, ни-ни, Боже вас сохрани. Ортодоксом может быть только тот, кто либо вообще не задумывается над этими необходимыми животворящими контрадикциями, либо тот, кто владеет специальными методами, позволяющими серому веществу свободно оперировать противоречиями и не взрываться (это очень полезно уметь независимо от мировоззрения).

Как обычно, воображаем себе бескрайнюю прерию, по прерии бежит lost highway, шоссе вникуда. На шоссе шлагбаум; низкорослые проходят под ним, не нагибаясь, высокорослые легко перешагивают. А путники среднего роста с треском-бабахом впечатываются лобешником: противоречие! Вот он, извечный вопрос прикладной этики: нагибаться или перепрыгивать? Многое множество самых настоящих духовных катастроф происходят из-за неправильного выбора. То какой-нибудь гигант мысли, кряхтя, пытается протиснуться снизу (а некоторая часть тела мешает), то коротышка-недоросток прыгает с разбегу и... глаза б мои не глядели... возникает какая-нибудь очередная натали_хилл.

Вот хороший пример того, что нужно мочь уместить в голове. Кто не верит, что Бог един, его этические преференции носят всеобщий характер, его заповеди существуют для всех людей, универсальны и вписаны аж прямо в тонкие структуры мира (вопрос об их тварности оставим за скобками) – тот не ортодокс. С другой стороны, кто исповедует присущие всем временам и народам "общечеловеческие ценности", верит в естественность и универсальность моральных норм – тот тем более не ортодокс.

Не нужно пытаться мне объяснять, что эти два тезиса можно легко примирить. Или что они о разном и для разных случаев. Стоит ли тратить ваше драгоценное время. Лучше скажите, вы уже решили для себя: прыгать или нагибаться?

@темы: ортодоксия

Автор schwalbeman, 2009


Это некоторый скетч, набросок историософской концепции, которую я не исповедую, но которую время от времени обдумываю. В журнал помещаю, «штоб було». Для меня это довольно важный текст, а написать его хорошо я не умею. Если будете ругать, то прошу выбирать выражения.

К тому же, проблема в том, что думаю я эту думу на языке, от которого вас, мои дамы и господа, вернее всего стошнит. Если попытаться переформулировать на менее отвратительный для нормального человека жаргон, то будет что-то вот какое.
читать дальше

@темы: Европа, Возрождение, модерн

Автор schwalbeman, 2009

Интересно, задумывался ли кто-нибудь о невротическом потенциале психоанализа, о том, что само это учение не может не провоцировать неврозы? Постоянное подчеркивание сосуществования моего Я в одной тесной черепной коробке с диким, вечно вожделеющим запретного и греховного Оно не может пагубно не влиять на душевное равновесие. Вообразите, вот мы, такие чистые и хорошие, но внутри у нас зверь, самец (у некоторых самка), у самца либидо, и мы совсем-совсем не знаем, чего эта тварь там замышляет... к чему толкает... Только в сновидениях приоткрываются отвратительные тайны.

Ну и к чему этот мрачняк? Надо think positive, как американцы нас учат. А то и свихнуться не долго.

Я вот, к примеру, в очень неплохих отношениях со своим бессознательным. Да, оно живет своей жизнью и иногда чего-то там себе вожделеет. Его право, я тоже вожделею иногда. Но при этом оно (Оно) вполне прислушивается и к моим нуждам: стало быть надо и ему иногда потакать. Вот, к примеру, если я попрошу бессознательное разбудить меня хоть в четыре утра, хоть в половину пятого (именно словами попрошу, скажу самому себе: надо встать в четыре), то проснусь непременно за минуту до звонка будильника. Ровно за минуту, только-только глаза продрать успею - тут он и звенит. Стало быть, у моего подсознательного есть точнейшие часы – и пока мое Я смотрит дурацкие сны (им же, подсознательным, отрежиссированные), оно (Оно) за этими часами следит. И будит меня, несмотря на горячее желание поспать подольше. Я думаю, я не один такой, вряд ли это уникальная какая-то способность. Обидно, конечно, что у сознания нет непосредственного доступа к таймерам мозга, так что приходится делегировать задачи.

Или вот, к примеру, поиск грибов в лесу. Я люблю собирать грибы: можно отвлечься от всего и думать о вечном. Пока я своим Я думаю о вечном, мое бессознательное ищет грибочки. Оно вертит башкой, пялится под деревца – я не принимаю в этом участия, я сочиняю хокку или пытаюсь разгадать какую-нибудь загадку бытия, или вспоминаю какие-нибудь приятные эпизоды... Как вдруг – толчок изнутри! Это Оно нашло подосиновик. Мне остается только наклониться и поднять добычу.

А сколько задач и проблем были разрешены не мной – им! Если мне удается убедить его (Оно), что задача для меня важна, я могу спокойно переключаться на "Дживса и Вустера" – как только Оно найдет решение, в голове у меня раздастся негромкий щелчок, и я буду ознакомлен с готовым ответом. Это ведь не я получил ответ – я всё это время смотрел киношку. Это Оно. Мой верный товарищ, мой молчаливый коллега.

Ну и что, что ему иногда хочется убить отца и переспать с матерью, тем более, что воспитанное Оно никогда не говорит об этих желаниях прямым текстом. Мало ли. Мне тоже хочется иногда убить начальника (не нынешнего, если он меня читает – нынешний хороший; и даже не прошлого – прошлый тоже может читать). Но мы же не будем никого убивать, правильно? Хочется – перехочется.

А что нам предлагает гражданин Фройд? Вообще-то я читал его много лет назад. Потом уже как-то больше разных Лаканов (более обтекаемых и непонятных). Но я помню, как старик Зигмунд пытался поссорить меня с не самой худшей моей частью. Не поссорил, разумеется, нет. Что я, в самом деле, совсем из ума выжил портить отношения с таким будильником! Но кто-то, возможно, испортил. С учетом популярности фрейдизма, таких может быть немало; ущерб никем не считан.

Незабудемнепростим.

@темы: подсознательное

Пишет В.Смирнов

Сериалы смотреть привычки не имею, но тут принес мне товарищ Battlestar Galactica три сезона, уж очень восхищался и уже пол сезона я просмотрел. Как не странно, с удовольствием. Я о том, что намного приличней, чем те прямо скажем странные произведения, что показываются по телевизору.

Но я не о сериалах вообще, а о женщине – героине в кино. На тему меня навела Kleo

Дело в том, что в Галактике меня страшно раздражают три вещи. Во-первых, мир сериала, это Америка, в какой бы далекой галактике не происходили события. На большее (иное) фантазии не хватило. Но Бог с ним, чего от них ожидать.

Кстати, подумал, как типичный пример, культивирование традиций в США, но сами традиции новодел, без смысла, например при отдании воинской чести прикладывают руку к «пустой» голове. Интересно, в каких армиях еще так?

Второе, что меня раздражает, это героиня, женщина – президент, школьная учительница, волею случая поставленная на президентский пост. (Либералы и вообще люди слабо образованные приписывают Ленину фразу о кухарке, которая должна управлять государством, не догадываясь, что на самом деле это американский идеал).

И третье, это та же американщина, женщины – вояки. Не армейские служащие при штабах, не медицинские сестры и врачи, не банно-прачечный батальон, а всякие пехотинцы или того более, пилоты боевых машин, те, что на переднем крае. Это вообще сегодня для западной культуры типично, этакие «брутальные» военные дамочки. Может быть тут БДСМ-эстетика?

И я по старой привычке задумался! С чего бы это? Неужели я такой женоненавистник? Такой домостроевец и т.д. и т.п.?

Изложу результаты анализа. Во-первых, дамочка-президент.
читать дальше

@темы: феминизм

Автор schwalbeman, 2009

(из старых черновиков, писано сто лет назад непонятно зачем)

Одна из чуждых нам, закатывающимся европейцам, разновидность морального кодекса распространена в Восточной Азии и ярче всего представлена в Японии. Речь идет о модели этики, базирующейся на чувстве собственного достоинства как на высшей ценности. Я не то чтобы большой знаток страны Аматерасу, поэтому рассматривать этот феномен буду таким, каким он описан в популярной и художественной литературе, а также опираясь на сведения, добытые знакомыми путешественниками. Это оправданный дилетантизм: нас ведь будет интересовать лишь некоторая идея, существующая в царстве возможного. А уж кто экспонировал ее: Ю. Мисима в отмеченных благосклонностью читателей опусах, или сам великий японский народ в своей многосотлетней истории, не так важно[1].

Бусидо это кодекс для дворян-мужчин, но ценностной каркас японской морали вполне всеобщ и не знает сословных и гендерных ограничений. Во главу угла японской (и не в меньшей степени китайской) моралью ставится стыд и опасность потери лица. Лицо теряется трусами, предателями, лжецами, теми, наконец, кто забыл о долге. Гордиться и задаваться можно и нужно, если есть, конечно, повод для гордости. Если же такового нет, то лицо сбережет ведущий себя скромно. Неоправданный гуманизм на тех далеких островах не в почете: свирепствовать не стыдно. Даже японский буддизм деформирован, по сравнению с махаяной, в ту же сторону! Изучение дзен невольно приводит к удивительным наблюдениям: в этой религии изменить хорошему вкусу и снобским канонам пропедевтического парадокса (одна из задач которого — держать профанов на расстоянии) есть грех гораздо большей, чем нарушение заповедей Шакьямуни.

Мы видим, что этическая система Восточной Азии весьма контрастирует с христианскими идеалами смирения и милосердия. Разумеется, именно такому контрасту и обязана японская культура своей популярностью среди тех, кому порядком успела поднадоесть Нагорная Проповедь. У христианства не так много альтернатив.
читать дальше

@темы: Япония, Европа, бусидо

Пишет asriyan, 2010

Спор - занятие для недоумков.

Иерархическое сознание вообще исключает возможность спора.

Встреча со старшим - счастье.
Случается, к сожалению, невероятно редко. Из моих старших в живых не осталось почти никого, а новых встречаешь не чаще, чем раз в пять-шесть лет. К счастью, можно разговаривать и с мертвыми.

Спорить со старшим - глупо.
Старшего слушаешь внимательно, стараясь запомнить то, что пока непонятно, и - особенно - то, что пока пугает или вызывает протест. Спустя неделю - или десять лет - раздастся щелчок и все станет понятно. Просто дорос. Сравнялся в масштабах. И чем лучше запомнил услышанное раньше - тем больше сэкономил времени на осознание нового состояния. Голый прагматизм.
Если услышанное непонятно совсем - задаешь вопросы. Уточняешь. Но не приведи Господь влезать с возражениями! "А я думаю, что..." Собеседник просто может потерять интерес к беседе. У него своих дел полно, куда интереснее, чем очевидности недоумку в голову вколачивать. Он, видите ли, "думает"! Свободен, иди дальше "думай".

Встреча с равным - радость.
Тоже случается все реже, но пока еще случается.

Спорить с равным - оскорбительно.
Фундамент равенства – уважение. И если ты знаешь, что тебя нельзя заставить изменить свое мнение голым напором – в той же мере это относится и к собеседнику. Встретились, обменялись мнениями. Если по ответным репликам видно, что тебя поняли не совсем верно, или, в каких-то деталях, совсем превратно – уточняешь и дополняешь. Когда позиции сформулированы исчерпывающим образом – тема закрывается.
Ты не можешь знать, какой именно из твоих аргументов покажется собеседнику заслуживающим того, чтобы потом к нему вернуться и повертеть в голове разными гранями. Иногда – спустя неделю или десять лет – один из вас скажет другому: «А знаешь, ты был прав!» Но – сам. Это, собственно, и есть равенство.
читать дальше

@темы: иерархия

Пишет Иванов-Петров, 2010

Судите сами. Разве не очевидно, что Йода и Горлум - это одна и та же личность? Описывается противоположно, с симпатией или антипатией, но по множеству уникальных характеристик - та же фигура.
Дарт Вейдер и Волдеморт... Надо ли уточнять? Гэндальф и Дамблдор. Он же Оби-Ван.
Фродо в конце про свою бирюльку: "Она утонула".
Верные назгулы Вейдера.
Дамблдор в поисках медальона - немедленно выпил. Чаша Дамблдора и пропасть балрога - ясно же, это один мотив. То есть Гэндальф спился - и неудивительно.
Видимо, соответствия настолько полны, что прямо интересно - кто же Горлум у Гарри?

Постоянство персонажей говорит о сложении новой мифологии.
Есть ли её универсальное изложение?
Ну, что там есть... Две враждующие иерархии - Черные и Белые. Черные более тираничны, технологичны, индустриальны и массовы. Белые склонны к колдовству и всяческому улетанию. Герой - человек - стоит между ними, и вынужден выбирать, структура мифа указывает: третьей стороны нет, можно быть только за тех или за других. Миф подсказывает: надо стоять за Белых, в конце они победят. Но герою придется пострадать.

Это Белый миф. А есть противостоящий ему Черный миф? То есть произведения литературы, где бы рассказывалась история о победе тех идеалов, что в данном мифе поданы как злые. Не что-то из Перумова - это скушно, он просто крестит белых в черные. Нет, - чтобы порядок, технология, наука, власть, массовое общество и рациональность были поданы как превосходные, а зло исходило от колдунов, парапсихологов, которые дурят головы простым людям.
Или роль Черного мифа играет обычная научная популяризация и атеистическая пропаганда? Но должна же быть художка такого сорта. Или не должна?

@темы: Гарри Поттер, Толкин, ЗВ, мифология

В этой идеальной деревне есть анклав чужаков. Поначалу их было даже два - корейский посёлок и такадзёсцы, потомки коренных жителей долины. Сразу два мини-сообщества, принадлежность к которым вычеркивает из списка людей. В "Играх современников" автор видимо решил не распыляться, к тому же корейский посёлок указывал бы на реальную Корею, размыкал бы пространство, так что остались только так называемые "потомки больших обезьян", отгеноциденные жителями деревни, парии, соответствующие такадзёсцам из "Опоздавшей молодёжи". Если в первом романе герой пытается наладить контакт с изгоями и более того, именно они оказываются самыми человечными из всех жителей долины (такадзёсцы единственные кто сопротивляется оккупантам, когда остальные кричат "ура" (точнее, "хелло"), а кореец Кан - лучший и неизменный друг рассказчика), то в последнем романе этих мотивов нет совершенно. Итак, в архетипической деревне изгои присутствуют, менять их статус никто не собирается.

Деревня (она же государство, она же космос) часто описывается следующими метафорами: загробный мир, могила, земля мертвых, ад. Ад чаще всего. Ад ассоциируется с радостью и весельем, упоминается об эротизме ада (в этих двух романах и в "Футболе 1860" - сквозной мотив). Целый космос, модель мироздания, образец идейного костяка целого народа помещается в ад! Будь он сто раз эротичен, туда совсем не хочется. Как надо видеть мир, чтобы это сделать? Меня это мировосприятие изматывает эмоционально гораздо сильнее, чем я могу здесь описать.

Похоже, в этот всеобъемлющий деревенский идеал входит инцест ("Футбол 1860", "Игры современников").

Это так, набросок к серьёзной рецензии, но писать её у меня уже нет сил и не скоро захочется. Кто умеет лучше, пусть сделает больше.

(с)

@темы: Оэ, язычество, Япония

У Оэ есть образы, которые повторяются из книги в книгу, но с которыми я не могу разобраться. Может, когда-нибудь пойму, что это и зачем, а пока просто перечислю самые важные:
великаны, позор, слабоумный ребенок, ад, выкрасить себя красной краской...

Вот такая получается картина послевоенной японской коллективной души.

(с)

@темы: Оэ, Япония

Это основная тема романа Оэ "Игры современников". Я считаю этот роман лучшим у Оэ и одним из лучших, что мне приходилось читать, хотя идейное содержание этого романа мне полностью чуждо. Это сделанное на качественно иной ступени то, что я когда-то описывала здесь:
читать дальше
(с)

@темы: Оэ, язычество, Япония, номинализм

Проблема высказанности какого-то смысла, описанности какой-то общности занимает важное место в творчестве Оэ. Явно этой темы автор не касается только в "Футболе 1860", но и этот роман можно поставить в один ряд с остальными.

В "Опоздавшей молодежи" говорится, что спящая деревня это спящий великан. В "Играх современников" уточняется, что этот великан - Разрушитель, основатель деревни-государства-микрокосма. Там же объясняется, что оживить убитого Разрушителя и пересказать мифы и предания нашего края - одно и то же действие. Интересно, что описывает общность, высказывает ее ценности всегда чужак. Не знаю, как это надо оценивать, но это так.

Текст "Опоздавшей молодежи" - это записки-мемуары главного героя. Он там главное действующее лицо, но всё же смотрит на события постфактум, несколько со стороны. Кроме того, он еще в детстве покинул деревню и всячески старается от деревни отгородиться, и внутренне и внешне. В "Футболе 1860" рассказчик тоже выходец из деревни, много лет проживший в Токио и уже совсем не деревенский человек по своим установкам и ценностям. От событий в деревне, которые разворачиваются у него на глазах, он подчеркнуто отстраняется. "Объяли меня воды до души моей..." углубляет эту тему: Союз свободных мореплавателей приглашает специалиста по словам со стороны. В "Записках пинчраннера" эта тема выходит на первый план - встреча отца Мори и его будущего писателя является завязкой действия, отец Мори подробно объясняет, зачем ему нужен писатель, который поведает миру о нем и его превращении. Сам писатель в событиях не участвует. В "Играх современников" эта тема одна из центральных. Рассказ ведется от имени человека, который должен записать мифы и предания нашего края, он сын чужаков в долине и много лет назад уехал оттуда, описывает он мифы и предания нашего края в Мексике, на другом краю света.

Во всех книгах Оэ очень далеко до принципа "нет фактов, есть интерпретации". Факты там есть и полнокровная духовная реальность стоит за каждым событием, но для того, чтобы проявиться во всей полноте, ей нужно быть высказанной в слове, в тексте. Связь автора с текстом - главная проблема развития романа двадцатого века, и тут Оэ следует духу времени, но этот формальный момент у него иначе обоснован. Текст у Оэ это не изобретение автора и с ним невозможны игры в бисер, текст это всегда отражение какой-то реальности, часто суровой и жестокой, всегда живой и стремящейся к полноценному проявлению в мире. В "Играх современников" это чувствуется особенно сильно, там это целая космогония, работающая модель мироздания, и нельзя сказать, что это мироздание дружественно человеку. О деревне будет продолжение.

(с)

@темы: Оэ, Япония

Еще одно произведение Оэ,название которого отсылает к американской спортивной игре. Как рассказывается в самом романе, бейсбол для послевоенного поколения был чем-то особенным. Те, кому в 1945-м было 10, вкладывали в бейсбол всю душу.Попасть в школьную команду, участвовать в соревнованиях было мечтой.Бейсбол был символом новой жизни, нового единства. Дети следующего поколения не увлечены бейсболом, и это воспринимается как потеря, как что-то достойное осуждения. Когда игрок бежит по полю, зрители кричат ему "ЛИ ЛИ", от английского слова "лидер, лидировать". Это крик "ЛИ ЛИ" звучит в душе главного героя в самые сложные моменты его истории, когда ему нужно принимать важное, определяющее решение. То есть мы видим, что бейсбол и всё с ним связанное несёт в романе исключительно положительные коннотации.

Воспользуюсь комментариями Гривнина. Пинчраннер это игрок, у которого нет закрепленного места на поле, он бежит туда, где он нужен, помогает команде там, где команда не справляется. Другими словами, пинчраннер это помощник, спаситель. Роман называется "Записки Спасителя", уже кое-что.

В центре повествования Мори и отец Мори, испытавшие то, что отец Мори называет "превращение". Это событие мистического плана, которое воспринимается не как точечное чудо и локальная флуктуация, а как прообраз будущего спасения всей нашей планеты. Отец и сын, которые своим превращением спасут всё человечество.
читать дальше

(с)

@темы: Оэ, Япония

У Оэ не только японская история перетолковывается на западный манер, но и другие культуры воспринимаются сквозь призму западной.

В романе "Объяли меня воды до души моей..." показана молодежная экстремистская группировка. Для подготовки к будущим боям подростки занимаются английским языком. Они читают на английском Достоевского.
читать дальше
(с)

@темы: Россия, Оэ, Япония

Романы Оэ посвящены жизни послевоенной Японии. Основная тенденция этой жизни - включение Японии в демократический западный мир, ее вестернизация, столкновение Японии с американской культурой. Эти моменты отражены во всех романах Оэ.

Название произведения всегда несет особую смысловую нагрузку. Мы видим, что из пяти романов, перечисленных в предыдущем посте, в двух американские игры упоминаются в названии. Это игры, получившие распространение после войны, под американским влиянием. В "Футболе 1860" подчеркивается, что до эпохи Мэйдзи в Японии не было футбола. Что же тогда значит это название?

"Футбол 1860" - это первый подход к играм в одновременность, которые так хорошо получаются у Оэ. Апофеоз этого подхода - "Игры современников" (другое название, на мой взгляд, более точное - "Игры в одновременность"), но и в этой книге уже видны все важные моменты.

В романе рассказывает о двух событиях, которые происходят в одном и том же месте, функционально с одними и теми же главными героями, но разделены эти события столетием. Это крестьянское восстания 1860-го года и выступление деревенской молодежи против сложившихся порядков в 1960-м году. В 19-м веке это было обычное крестьянское восстание, в 20-м - лидер деревенской молодежи заставляет ребят играть в футбол, чтобы сплотить их, сделать из аморфной массы боевой отряд, и футбол становится символом всех случившихся в деревне беспорядков.

Несмотря на некоторые заметные отличия, события развиваются по одному сценарию, в романе описан как бы скелет, форма, голая структура, которая может по-разному заполняться конкретикой, но по сути остается неизменной и воспроизводится с интервалом в сто лет. Почему же не восстание выбрано для обозначения этого повторяющегося события, а футбол?

Таким образом автор показывает, что именно является моделью и образцом. Не новые американские влияния интерпретируются им в духе японской культуры, а наоборот - события японской истории, повторяющиеся не одно столетие, переосмысливаются с позиций американской культуры.

Не знаю кому как, но у меня от этого сурового японского прогрессизма мурашки по коже. Тут явно подразумевается, что все народы должны пройти одни и те же ступени развития, что Япония отстала на этом пути, а Америка впереди всех, потому необходимо как можно активней двигаться по этому пути и пересмотреть всю свою историю на предмет соответствия эталону - западной культуре.

(с)

@темы: Оэ, Япония